Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Vous aviez la parole

Traduction de «vous aviez répété » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Étant donné que je ne suis pas une personne hypocrite, je vais vous répéter en face des commentaires que j'ai faits à mes collègues d'en face la semaine passée, alors que nous étudiions la lettre que vous nous aviez envoyée et dans laquelle vous disiez qu'il serait opportun que le Comité des finances se penche sur l'étude des passagers par rail au Canada.

As I'm not hypocritical, I will repeat to your face the comments I made to my colleagues across the way last week when we were examining the letter you sent us where you said it would be desirable that the finance committee examine passenger railway service in Canada.


Mme Assad-Butcher, vous pouvez peut-être répéter ce que vous m'aviez répondu.

Ms Assad-Butcher, perhaps you can repeat what you told me.


Vous avez répété que vous n’aviez pas l’intention de présenter un plan uniforme qui plairait à tout le monde mais ne pas présenter le moindre projet n’est pas une solution non plus.

The European Parliament has stated expressly in its proposals that it does not wish to interfere with subsidiarity. You have emphasised once more that you do not wish to present a uniform plan to suit everyone, but presenting no plan at all is not a solution.


Günter Gloser, président en exercice du Conseil. - (DE) C’est avec regret que je répète que le Conseil n’est pas compétent en la matière. Mais vous avez dit vous-même que vous aviez saisi l’occasion de soulever ce problème auprès de la Commission également.

Günter Gloser, President-in-Office of the Council (DE) I do not like having to say that the Council does not have competence in this area, but you said yourself that you have taken the opportunity to raise this problem with the Commission, too.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le président: J'ai écouté ce que vous aviez à dire, mais je répète que c'est toujours laissé à la discrétion de la présidence.

The Chair: I've heard what you've had to say, but once again I would point out that it's always at the discretion of the chair.


Monsieur le Président, je voudrais vous remercier tout particulièrement d’avoir répété aujourd’hui dans cette enceinte - et je pense même que vous vous êtes écarté, ce faisant, du texte de votre intervention - ce que vous aviez déjà déclaré la semaine dernière à Rome, devant la Conférence des présidents, à savoir que vous veillerez bien entendu à la présence du président de notre Parlement lorsque vous vous réunirez avec vos homologues au niveau des chefs d’État ou de gouvernement, ainsi qu’à celle des représentants du Parlement europ ...[+++]

Mr President-in-Office, I would specifically like to thank you for repeating here today – and I think that this involved a departure from your written text – what you said last week in Rome to the Conference of Presidents. You said that you would ensure that, when Heads of State and Government meet, then our own President will of course also be present, and that representatives of the European Parliament will also be present when the foreign ministers meet to discuss the constitution.


Monsieur le Président, je voudrais vous remercier tout particulièrement d’avoir répété aujourd’hui dans cette enceinte - et je pense même que vous vous êtes écarté, ce faisant, du texte de votre intervention - ce que vous aviez déjà déclaré la semaine dernière à Rome, devant la Conférence des présidents, à savoir que vous veillerez bien entendu à la présence du président de notre Parlement lorsque vous vous réunirez avec vos homologues au niveau des chefs d’État ou de gouvernement, ainsi qu’à celle des représentants du Parlement europ ...[+++]

Mr President-in-Office, I would specifically like to thank you for repeating here today – and I think that this involved a departure from your written text – what you said last week in Rome to the Conference of Presidents. You said that you would ensure that, when Heads of State and Government meet, then our own President will of course also be present, and that representatives of the European Parliament will also be present when the foreign ministers meet to discuss the constitution.


Mme Aileen Carroll: Je crois que M. Elgie a fait observer que la recommandation concernant les espèces en péril constituait en fait un plan de rétablissement et impliquait une approche multilatérale et que vous aviez répété ce qu'il avait lui-même dit de leurs recommandations.

Ms. Aileen Carroll: I think Mr. Elgie pointed out that the recommendation to species at risk was indeed a recovery plan, was a multi-stakeholder approach, and what you said was what he said they recommended.


La sénatrice Fraser : Vous avez répété aujourd'hui ce que vous aviez dit à la dernière réunion, à savoir que, au cours de la dernière session parlementaire, un seul projet de loi aurait été visé par les dispositions que vous proposez.

Senator Fraser: I read the transcript of the last meeting and you said it again today; namely, that there was only one bill in the last session of Parliament that could have been captured by this rule.




D'autres ont cherché : vous aviez la parole     vous aviez répété     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous aviez répété ->

Date index: 2025-07-06
w