Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Vous aviez la parole

Vertaling van "vous aviez exprimé " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Dans votre présentation, vous avez dit que vous aviez exprimé vos inquiétudes au ministre des Anciens Combattants à deux reprises l'année dernière au sujet du nombre de membres du tribunal. Et pourtant dans ce projet de loi budgétaire — il est d'ailleurs inhabituel de trouver des questions relatives aux anciens combattants dans un projet de loi budgétaire, mais c'est comme ça — le ministre, contrairement à ce que vous aviez proposé, va faire passer le nombre de membres du tribunal de 29 à 25.

You said in your presentation that you've expressed concern to the Minister of Veterans Affairs twice in the past year concerning the number of board members, yet we're seeing with this budget bill — it is unusual to see an issue dealing with veterans in a budget bill, but that's just the way it is — that contrary to your suggestions to the minister, it is reducing from 29 to 25 board members.


Quels que soient vos liens communautaires, si M. Jaffer avait exprimé une attente à votre égard, ou si vous aviez exprimé une attente à son égard, cela aurait été en contradiction directe avec ce à quoi ce gouvernement aspire en termes d'application des lois sur le lobbying les plus rigoureuses au monde.

Regardless of community ties, if Mr. Jaffer had presented the expectation to you, or if you had presented the expectation to him, that's in direct contradiction to what this government has aspired to in terms of having the strictest possible lobbying laws in the world.


Bien que n’ayant pas été officiellement invité, vous, Mesdames et Messieurs, m’aviez demandé de venir et je suis venu: j’étais présent et je me suis exprimé lors de ce débat.

Even though I had not been officially invited, you, ladies and gentlemen, asked me to come and I came: I was present and spoke in that debate.


M. Burke, je me souviens, à l’occasion de nos échanges lors de la dernière plénière, que vous aviez effectivement exprimé votre attachement à une politique d’aide au développement ambitieuse.

Mr Burke, I remember that when we spoke at the last part-session, you in fact expressed your support for an ambitious development aid policy.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Alors, dans ce contexte – et là je m'adresse aux deux Jean-Claude puisque que, Monsieur Juncker, vous aviez raison de rappeler les compétences de l'Eurogroupe et de l'ECOFIN dans ce domaine, mais ceux-ci ne sont jamais présents dans cette commission et dans ce Parlement –, est-ce que la question fondamentale, à présent, n'est pas la question du rapport des taux de change, la question de l'achat des fournitures pétrolières en euros et la question de la capacité de l'Union européenne, notamment de sa zone euro, à s'exprimer d'une voix pour que ...[+++]

In these circumstances therefore – and I am addressing my remarks both to Mr Trichet and to Mr Juncker, since Mr Juncker rightly draws attention to the competencies of the Eurogroup and ECOFIN in this area, but they never come to this committee or to Parliament – is not the fundamental issue at the moment the exchange rate ratio, the buying of oil supplies in euros and the ability of the European Union, particularly its euro zone, to speak with one voice, so that, ten years after changing to the euro, we can at last contribute to a coordinated and responsible dialogue between the main world currencies to secure the best exchange rate for ...[+++]


Pourtant, un peu plus tard, en réponse à la question de M. Kenny qui vous demandait comment vous aviez exprimé votre désir d'être directement mis en cause dans l'administration du programme des commandites, vous avez dit : « Eh bien, j'ai signé la demande de budget.

Yet later, in response to Mr. Kenny's question of how did you express your desire to be directly involved in the administration of the sponsorship program, you said, “Well, I would sign for the budget.


Vous avez réinstauré la détente, notamment en faisant un pas vers le Parlement; à travers votre conduite personnelle en tant que président de la Commission et également celle de la Commission tout entière, vous avez exprimé le respect que vous aviez, dans le contexte interinstitutionnel, pour notre Assemblée qui représente les citoyens européens.

You achieved détente, and did it by meeting Parliament halfway, by the way in which you in your personal conduct as President of the Commission, and also that of all your Commission, made apparent the respect that you, within the interinstitutional framework, had for this House as the representative body for Europe’s peoples.


En janvier, j'ai dit que vous pourriez être de bons hôtes de la Convention, parce que vous n'aviez pas exprimé votre opinion.

In January I said that you could be good hosts for the Convention, because you had not expressed your opinion.


Pouvez-vous nous dire si le projet de loi S-8 est meilleur que le projet de loi S-11, au sujet duquel vous aviez exprimé des préoccupations?

Can you say whether Bill S-8 is an improvement over Bill S-11, over which you have expressed concerns?


Je vous ai demandé si vous aviez quelques observations relativement au gouvernement de l'époque, et si vous aviez exprimé votre profonde indignation au sujet de ce qui se passait à quelqu'un du gouvernement néo-démocrate.

I asked you if you had any representations with the government of the day at the time, and whether you expressed your deep moral outrage and concern about what was going on to anyone in the NDP government.




Anderen hebben gezocht naar : vous aviez la parole     vous aviez exprimé     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous aviez exprimé ->

Date index: 2021-01-19
w