Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Vous aviez la parole

Vertaling van "vous aviez envoyée " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Étant donné que je ne suis pas une personne hypocrite, je vais vous répéter en face des commentaires que j'ai faits à mes collègues d'en face la semaine passée, alors que nous étudiions la lettre que vous nous aviez envoyée et dans laquelle vous disiez qu'il serait opportun que le Comité des finances se penche sur l'étude des passagers par rail au Canada.

As I'm not hypocritical, I will repeat to your face the comments I made to my colleagues across the way last week when we were examining the letter you sent us where you said it would be desirable that the finance committee examine passenger railway service in Canada.


Le sénateur Joyal : Si je comprends bien ce que vous proposez de faire, c'est d'ajouter à la liste que vous nous avez produite, selon l'article 143(2)b), que vous aviez envoyée au président du comité de la Chambre des communes, M. Garry Goodyear, en date du mois de mars 2007.

Senator Joyal: If I understand correctly, what you are proposing is to add to the list that you have already provided, further to subsection 143(2)(b), and that you sent to the Chair of the House committee, Mr. Gary Goodyear, in March 2007.


M. Serge Ménard (Marc-Aurèle-Fortin, BQ): Avez-vous eu l'occasion de lire les remarques émises par la ministre en réponse à la lettre que vous aviez envoyée et dans laquelle les modifications que vous souhaitez sont assez clairement exposées?

Mr. Serge Ménard (Marc-Aurèle-Fortin, BQ): Have you had the opportunity to read the remarks made by the minister in response to the letter that you sent detailing the amendments that you would like to see?


Votre lettre du 26 avril 2002 faisait référence à celle que vous aviez envoyée le 29 novembre 2001 rappelant aux députés les principes qui régissent l'utilisation de nos privilèges postaux, particulièrement en ce qui concerne leur utilisation au nom de divers groupes.

Your letter of April 26, 2002, referred to an earlier communication of November 29, 2001, reminding members of the principles governing the use of mailing and particularly with reference to their use on behalf of various groups.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
- (DE) Monsieur le Président, je voudrais faire une brève déclaration personnelle. Je n'avais aucunement l'intention de soupçonner le commissaire de mentir en disant qu'il n'avait pas reçu le document. Mais le bruit courait, dans l'opinion publique tchèque, que cette étude vous avait été envoyée et que vous n'aviez pas réagi jusqu'ici.

– (DE) Mr President, I would just like to say on a personal note that it was the furthest thing from my mind to suggest that the Commissioner had not received the paper and had lied, although it was stated publicly in the Czech Republic that this study had been sent to you and that you had not yet responded.


J'ai devant moi copie de la lettre que vous aviez envoyée en mai 2007 au ministre de la Langue du Nunavut, M. Louis Tapardjuk, qu'on a eu le plaisir d'entendre avant vous cet après-midi.

I have before me a copy of the letter that you sent in May 2007 to Nunavut's languages minister, Louis Tapardjuk, who we had the pleasure of hearing from this afternoon before you came.




Anderen hebben gezocht naar : vous aviez la parole     vous aviez envoyée     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous aviez envoyée ->

Date index: 2023-01-04
w