Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Vous aviez la parole

Vertaling van "vous aviez encore " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
La sénatrice Fraser : Il ne vous a pas demandé si vous aviez encore un trouble d'adaptation ou encore des problèmes de stress?

Senator Fraser: In your conversation with him, he did not ask you, " Do you still have adjustment disorder, or do you still have stress-related problems?"


Le coprésident (M. Roger Gallaway): À vrai dire, je voulais vous demander si vous en aviez encore pour longtemps parce que vous avez dépassé le temps alloué.

The Joint Chair (Mr. Roger Gallaway): Actually, I wanted to ask if you were almost finished because you are over your time limit.


La présidente: Monsieur Ramsay, vous avez dit que vous aviez encore une question à poser.

The Chair: Mr. Ramsay, you said you had one more question.


On a dit que vous ne consultiez pas les Premières Nations, les Métis et les Inuits et que vous aviez encore bien moins obtenu leur consentement éclairé.

We have said that you have not consulted the first nations, the Métis or the Inuit, and that you sought their enlightened consent even less.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
- Madame Striffler, vous aviez encore 12 secondes.

– Mrs Striffler, you had a further 12 seconds.


- Madame Striffler, vous aviez encore 12 secondes.

– Mrs Striffler, you had a further 12 seconds.


Je vous aurais demandé si vous aviez encore d’autres questions et, dans l’affirmative, je vous aurais répondu.

I had asked you whether there were any other issues you would like to raise and, if you had, I would have spoken to you about it.


Vous ne devez pas non plus oublier qu'il y a peu encore, des fonctionnaires vérifiaient vos valises, vous demandant ce que vous aviez emporté, combien vous aviez dépensé, comme si vous étiez un contrebandier.

We should not forget as well that until a short while ago customs officials checked your baggage, asking you what you had bought, how much you had spent, as if you had some form of contraband.


M. Claude Bachand: À partir du moment où vous dites qu'on n'avait pas à se conformer au processus d'acquisition parce que la décision avait été prise d'acheter un tel type de marchandise, est-ce que vous aviez encore un rôle à jouer, par exemple quant à l'évaluation de la marchandise ou à le qualité de la marchandise, pour vérifier si la qualité du matériel dont on allait prendre possession était à la hauteur de nos standards?

Mr. Claude Bachand: You say that the acquisition process didn't need to be followed because the decision had already been made to acquire a certain class of submarines. Given that fact, did you still have a role of some kind to play, for example in evaluating the product or the quality of the product to verify whether the submarines Canada was about to acquire conformed to our standards?


– (DE) Monsieur le Président, Monsieur le Président du Conseil, Mesdames et Messieurs, il est certain que la présidence allemande du Conseil s"est déroulée à l"ombre du conflit du Kosovo mais il s"impose d"autant plus de constater que la présidence du Conseil que devait assumer le gouvernement fédéral allemand n"a pu maintenir sa position dans cette question que grâce au soutien sans réserve des partis de l"union alors que votre propre famille, cher collègue Fischer, vous aurait volontiers mis des bâtons dans les roues si seulement vous aviez encore tenu le guidon.

– (DE) Mr President, Mr President-in-Office of the Council, ladies and gentlemen, the German Presidency has, of course, been overshadowed by the war in Kosovo, but that is all the more reason for keeping in mind that the Presidency of the Council, for which the German Federal Government was answerable, was only able to maintain its position in this matter because it had the unqualified support of the Parties of the Union, whilst your own supporters, Mr Fischer, would have taken pleasure in knocking your trainers from under you, had yo ...[+++]




Anderen hebben gezocht naar : vous aviez la parole     vous aviez encore     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous aviez encore ->

Date index: 2021-01-15
w