Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Vous aviez la parole

Vertaling van "vous aviez effectivement " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Le président : Si vous le voulez bien, je vais vous interrompre de temps en temps. J'ai lu les notes d'information et j'ai vu que vous aviez effectivement de l'hydroélectricité.

The Chair: If you do not mind if I interrupt occasionally, I read the briefing notes and found out that you did have some hydroelectricity.


Pouvez-vous m'expliquer, monsieur, comment la phase des « définitions » est devenue « analyse des options » huit mois après avoir été présentée au Parlement, alors que vous aviez effectivement décidé d'acheter un F-35, ou que vous en aviez au moins fait mention dans votre lettre à Travaux publics?

Can you explain to me, sir, how “definitions” phase became “options analysis” phase eight months after it was reported to Parliament, when indeed you had decided to buy an F-35, or at least that was the letter you sent to Public Works?


Madame la ministre, c'est un peu dommage que les médias ne vous aient pas demandé quel était votre budget pour les Olympiques. Vous auriez alors pu leur donner l'information le jour même, parce que vous aviez effectivement un budget.

Minister, I guess it's too bad that the media didn't say, “Can you tell me what you budgeted for the Olympics?” You'd have given it to them the same day, because you had a budget.


M. Burke, je me souviens, à l’occasion de nos échanges lors de la dernière plénière, que vous aviez effectivement exprimé votre attachement à une politique d’aide au développement ambitieuse.

Mr Burke, I remember that when we spoke at the last part-session, you in fact expressed your support for an ambitious development aid policy.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous avons effectivement pu constater que vous l'aviez déployé sous l'Arc-de-triomphe aux côtés du drapeau français. Nous interprétons ce geste symbolique comme un gage de votre détermination à agir au service de la Communauté, et nous vous en remercions, Monsieur le Président.

We interpret this symbolic gesture as proof of your determination to act in the service of the Community, and we thank you, Mr President.


Deuxièmement, vous avez dit ne pas pouvoir croire j'essaie de traduire vos propos du mieux que je le peux, car je vous ai écouté en anglais que le Bloc, qui présente seulement 75 candidats, soit considéré de la même façon que vous, un parti qui présente des candidats.Et c'est là-dessus que M. Proctor, avec justesse, a apporté une correction, parce que vous aviez effectivement assimilé le NPD à cela.

Secondly, you say you can't believe—I am trying to translate your comments as best I can because I listened to you in English—that the Bloc, which fields only 75 candidates, would be treated in the same way as your party, a party that fields candidates.And that is the point on which Mr. Proctor rightly made a correction, because you had indeed included the NDP in that.


L'ARC peut intervenir et dire non — ce que vous avez vendu valait en fait 100 $ et vous allez donc être imposé comme si vous aviez effectivement touché 100 $.

The CRA can go in and say, no, no, no — what you sold is worth $100 so we are going to tax you as if you had earned $100.




Anderen hebben gezocht naar : vous aviez la parole     vous aviez effectivement     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous aviez effectivement ->

Date index: 2021-08-10
w