Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Vous aviez la parole

Vertaling van "vous aviez décidé " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE


Hémophilie, VIH et activité sexuelle à risques réduits - à vous de décider

Hemophilia, HIV & Safer Sex - The Choice is Here
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
De plus, vous avez indiqué que vous aviez envisagé une distance de cinq kilomètres, mais que vous aviez décidé d'aller de l'avant avec un rayon de deux kilomètres.

Further to that, you talked about five kilometres being considered and two kilometres was what you decided on. How did you decide that that was the right distance?


Je me suis borné à rappeler ce que vous aviez décidé en la matière.

I have referred precisely to matters decided by you.


Je ne me souviens pas d'avoir lu dans le programme du parti que vous aviez décidé de réduire à néant le pécule de centaines de milliers de Canadiens âgés.

I don't remember reading in the party's platform anywhere that you had decided to decimate the nest egg of hundreds of thousands of senior Canadians.


Si vous aviez décidé d'appliquer la Loi sur les langues officielles tant à l'égard des employés que des clients, vous auriez alors envoyé un message clair à l'entreprise, voire à l'ensemble de l'industrie.

Had you decided to enforce the Official Languages Act for staff as well as for clients, you would have sent out a clear message to the company, perhaps to the industry as a whole.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
C’est pourquoi nous avons décidé, avec la commission du marché intérieur et de la protection des consommateurs, de vous adresser cette question suffisamment tôt avant la date limite de transposition, afin de vérifier que vous - ainsi que les États membres de l’Union européenne - aviez rempli vos obligations, qui avaient d’ailleurs été proposées par vous-même, en vue de transposer cette directive d’ici la fin de l’année, et de savoir si vous seriez en mesure d’atteindre cet objectif.

We have therefore decided, within the Committee on the Internal Market and Consumer Protection, to address this question to you in good time before the transposition deadline in order to check whether you, as the Member States of the European Union, have undertaken your obligations, which were originally proposed by you, to transpose this directive by the end of this year, and whether you are able to meet this target.


- Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, lors de la révision de la stratégie de Lisbonne, vous aviez décidé de dissocier la stratégie de Lisbonne de la stratégie sur le développement durable, ce qui me paraît être une erreur.

– (FR) Mr President, Commissioner, when the Lisbon Strategy was reviewed, you decided to keep it separate from the sustainable development strategy.


J'ai fait remarquer que les députés ministériels avaient tenté de déformer votre décision en prétendant que vous aviez décidé que la question de privilège n'était pas fondée à première vue.

I noted that the government members tried to spin your ruling and claim that you did not find a prima facie question of privilege.


Nous avons tenté de vous aider lorsque vous aviez des problèmes, en vous stipulant clairement que l’annexe III des projets RTE, les projets prioritaires, dépendait de notre décision commune. Nous avions également précisé que le Conseil ne pouvait pas élaborer sa propre liste spéciale à partir de ces projets prioritaires en déclarant que, parmi les 30 projets, il trouvait celui-ci et celui-là plus attrayants et qu’il avait à présent décidé de commencer par ceux-ci.

We did try to help you out of your difficulties, making it clear to you that the TEN projects’ Annex III, the priority projects, is a matter for our joint decision, and that the Council cannot draw up its own special list from among these priority projects, effectively saying that, of the 30 projects, it finds this one and that one and the other one the most attractive, and that it is now deciding to start with those.


C'est sans doute dans cet esprit que vous aviez décidé de faire du Conseil européen de Lisbonne un Sommet extraordinaire pour l'emploi.

It was undoubtedly in that spirit that you decided to make the Lisbon European Council a special employment summit.


Le sénateur Kenny: Si vous aviez décidé, par exemple, de vous pencher fortement vers la gauche ou vers la droite, la motomarine se serait-elle comportée différemment?

Senator Kenny: Had you decided to, for example, shift your body weight significantly to the left or to the right, would the craft have behaved in a different way?




Anderen hebben gezocht naar : vous aviez la parole     vous aviez décidé     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous aviez décidé ->

Date index: 2022-10-15
w