Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Vous aviez la parole
Vous l'aviez annoncé en juin.
Vous êtes mis à pied sauriez-vous l'annoncer?

Vertaling van "vous aviez annoncé " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE


Vous êtes mis à pied : sauriez-vous l'annoncer?

Breaking the News: Announcing Layoffs to Employees
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Dans le Budget principal, vous aviez annoncé des économies de l'ordre de 17,8 millions de dollars.

In the main estimates, you announced savings in the order of $17.8 million.


Vous aviez annoncé, lors d’un précédent débat en juillet, que vous alliez rédiger un rapport et vous aviez dit, je vous cite en anglais, «by November 2010».

You announced in a previous debate in July that you would produce a report and here I will quote you in English as saying: ‘by November 2010’.


Vous l'aviez annoncé en juin.

You announced it in June.


Vous y aviez annoncé, Monsieur le Commissaire, toutes les mesures que vous comptiez prendre. Vous les avez également mises en œuvre, en mettant à profit les opportunités de dialogue avec les autres organisations et en organisant des simulations de crise en Europe, dont nous tirerons sans doute bientôt les enseignements.

You have also done them, making use of the opportunities for dialogue with other organisations and mounting crisis exercises in Europe, the outcomes of which we shall probably learn about shortly.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous avons pris le Conseil au sérieux depuis Tampere, lorsque vous aviez annoncé à l'époque que les citoyens de pays tiers, c'est-à-dire les citoyens qui travaillent et vivent dans l'UE, qui séjournent chez nous légitimement et qui ne sont pas originaires des 15 États membres, devaient bénéficier de conditions-cadres identiques à celles des citoyens de l'UE.

Since Tampere, we have taken very seriously the Council's announcement that the legal status of third-country nationals, that is to say citizens who live and work in the EU, who are legally resident here and do not come from one of the 15 Member States, should be approximated to that of Member States' nationals.


À ce moment-là, vous aviez annoncé que le budget combiné s'élevait à 125 millions de dollars et que ce montant provenait des budgets existants des deux organisations.

You had announced at that time that the combined budget would be $125 million, which would come from the existing budgets of the two organizations.


Vous nous aviez annoncé une présidence neutre mais pas neutralisée.

You have told us that your presidency will be neutral but not indifferent.


Or, aujourd'hui, je constate que, d'une part, les tables rondes au niveau national n'ont pas eu un caractère nettement transparent, et que, d'autre part, au niveau européen, on attend toujours la tenue d'un débat ouvert et transparent, tel que vous l'aviez annoncé au début comme étant l'un des éléments-clés.

Today, however, I see that the national round tables have not been entirely transparent and that, at European level, we are still waiting for an open and transparent debate to be held, something that you announced at the beginning as being a key element.


Cependant, je vous invite, cette fois-là, contrairement à ce que vous avez fait la dernière fois en dépit de ce que vous aviez annoncé au moment du lancement du processus du projet de loi C-2, à en tenir compte autant que faire se peut et à ne pas agir de façon trop étroitement partisane, et à chercher à faire en sorte de trouver un consensus, ce qui n'a pas été le cas pour l'adoption du projet de loi C-2.

However, I would invite you this time, unlike what you did last time, despite what you said you would do when you introduced Bill C-2, to take our suggestions into account as far as possible and not act in a strictly partisan way, and to try to find a consensus, which was not the case when Bill C-2 was passed.


Madame la ministre, je crois savoir que l'an dernier, vous aviez annoncé la création d'un groupe législatif pour revoir l'accord sur l'immigration.

I believe you announced the establishment of a legislative group to review the immigration agreement last year, Minister.




Anderen hebben gezocht naar : vous aviez la parole     vous aviez annoncé     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous aviez annoncé ->

Date index: 2020-12-23
w