Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Vous aviez la parole

Traduction de «vous aviez accepté » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


Je vous prie d'accepter, Monsieur, l'expression de mes sentiments distingués [ Je vous prie d'accepter, Madame, l'expression de mes sentiments distingués ]

Yours sincerely [ Sincerely yours ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
On dit qu'avec des si on va à Paris et qu'avec des ça on reste là, mais je réitère que si vous aviez accepté, tout simplement, que ma collègue de Rimouski—Mitis présente sa motion et que celle-ci soit débattue, il y a bien longtemps que nous aurions cessé de parler de cette question, sinon au Comité permanent de la procédure et des affaires de la Chambre où on l'aurait analysée.

There is a saying that if wishes were horses, then beggars would ride. I repeat that if you had simply allowed my hon. colleague from Rimouski—Mitis to move her motion, allowed it to be debated, we would have long ago stopped talking about this question, except in the Standing Committee on Procedure and House Affairs where it would have been considered.


Au bas de leur facture, ceux-ci peuvent lire, si vous aviez accepté de nous donner des renseignements personnels sur vous, vous auriez économisé 12,71 $.

At the bottom of their bill it will say, if you would give us your personal information you could save $12.71 as well.


Vous avez déjà dit que vous aviez accepté un certain montant en argent comptant — M. Schreiber dit 100 000 $ et vous dites 75 000 $ — alors que vous siégiez toujours comme député.

You've already indicated that you accepted some amount of money—Mr. Schreiber says $100,000, and you say $75,000—in cash while you were still sitting as an MP.


À 18h30 ce soir, je prouverai à la presse qu’au cours de la réunion du Conseil des 16 et 17 avril, vous avez essayé de revenir frauduleusement sur ce que vous aviez dit avoir accepté.

At 6. 30 this evening I shall prove to the press that in the Council on 16 and 17 April you made a very serious attempt to fraudulently go back on what you said you accepted.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Monsieur le Président désigné de la Commission, Mesdames et Messieurs, à la fin du mois de juin, les citoyens polonais et les membres de notre parti ont été ravis d’apprendre, Monsieur Barroso, que vous aviez accepté de vous porter candidat à la présidence de la Commission européenne.

Mr President-designate of the Commission, ladies and gentlemen, at the end of June the people of Poland and members of our party were delighted to learn that you, Mr Barroso, had agreed to stand as candidate for President of the European Commission.


Je voudrais revenir un moment sur ce qui s'est produit en juillet dernier : une crise avait frappé la Commission précédente, je venais d'être désigné et vous aviez accepté une première fois cette désignation.

I would just like to take a moment to recall the events of last July: the outgoing Commission had been in crisis, I had just been nominated and you gave your preliminary approval of that nomination.


Nous avons à nouveau proposé quelques amendements qui étaient tombés en commission, en particulier, notre souhait d'une révision des codes de conduite, notamment en vue d'inclure la référence au mérite et à la capacité de gestion que vous, Monsieur le Commissaire, aviez accepté d'inclure ­ au cours des auditions de septembre dernier ­ dans ces codes de conduite, notamment dans le cadre des nominations et des promotions.

We have resubmitted a few amendments which fell in committee, in particular, our desire to see the codes of conduct revised specifically to include the reference to merit and managerial capacity which you, Commissioner, accepted – when we had our hearings last September – should be included in these codes of conduct, particularly when considering appointments and promotion.


- Lorsque j'avais effectué, il y a quelques mois, ma visite officielle en Allemagne et que je vous avais rencontré, Monsieur le Président, vous aviez bien voulu accepter l'invitation que je vous avais adressée de venir au Parlement européen, et vous m'aviez dit - je m'en souviens - avoir quelques idées, sur le devenir de l'Europe, que vous souhaitiez nous confier.

– When I paid my first official visit to Germany a few months ago and met you, Mr President, you were eager to accept the invitation I extended to you to come to the European Parliament. I recall you telling me that you had a few ideas on the future of Europe that you wanted to share with us.


Jill Anne Joseph, directrice, Planification stratégique, Sénat du Canada : Honorables sénateurs, vous aviez accepté, en principe, de contribuer au financement de la conférence de Vancouver, et nous avons trouvé des excédents dans au moins deux budgets approuvés — celui des comités et celui de l'administration du Sénat.

Jill Anne Joseph, Director, Strategic Planning, Senate of Canada: Honourable senators, you had approved, in principle, the Vancouver conference, and likely surpluses have been identified in at least two of the voted budgets — committees and the Senate Administration.


À la lumière de votre déclaration d'aujourd'hui et étant donné que vous aviez accepté en 2010 le rapport de la vérificatrice générale — et je n'y reviendrai pas en citant le rapport de 2010 que j'ai sous les yeux —, pourquoi n'avez-vous pas fait pour ce projet, monsieur, ce que vous aviez dit que vous feriez en 2010?

Sir, in light of your statement today and that in 2010 you accepted the Auditor General's report—and I'm not going to go back and quote the report from the book I have in front of me from 2010—why didn't you do what you said you would do in 2010 with this project?




D'autres ont cherché : vous aviez la parole     vous aviez accepté     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous aviez accepté ->

Date index: 2023-10-09
w