Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
La vie politique n'est pas pour les sensibles
Qui s'échauffe facilement doit fuir l'eau bouillante

Traduction de «vous avez vérifié » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Colloque Tout ce que vous avez toujours voulu savoir sur la CCC [ Colloque Tout ce que vous avez toujours voulu savoir sur la Corporation commerciale canadienne ]

What's it all about Seminar


Si ça chauffe trop, dégagez [ Si vous avez trop chaud, décampez | La vie politique n'est pas pour les sensibles | Qui s'échauffe facilement doit fuir l'eau bouillante | Si c'est trop dur à avaler, quittez la table | Si vous ne faites pas le poids, partez | Si c'est trop ..., on ne vous retient ]

If you can't stand the heat, get out of the kitchen


Ce qu'il faut faire si vous avez du mal à dormir, vous sentez seul, êtes inquiet et tendu

Alternatives to Sleeping Pills
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Je note que vous avez mentionné en 2003 un nombre que vous avez vérifié et qu'il y avait aussi un nombre non vérifié transmis par le ministère pour 2010, je crois.

I note that in 2003 you audited a number, and you had unaudited numbers provided by the department, it sounds like, in 2010.


À ceux qui, comme Nigel Farage, nous font la morale à propos de la démocratie, et aux autres qui affirment que les citoyens européens, s’ils avaient la possibilité de s’exprimer par un vote direct, diraient «non» à Lisbonne, je tiens à dire ceci: vous avez oublié de vérifier les faits et les chiffres que vous avancez.

To those, like Nigel Farage, who lecture us on democracy and others who say that the people of Europe, given a chance in a direct vote, would say ‘no’ to Lisbon, I want to say: you have neglected to check the facts and figures.


Vous n'avez pas vérifié tous les organismes du gouvernement, mais n'est-il pas inquiétant qu'aucun des six organismes que vous avez vérifiés n'ait de membre externe au sein de son comité de vérification?

You didn't audit all government organizations, but isn't it disturbing that none of the six organizations you audited had any external members on its audit committee? That's six out of six.


Vous dites que depuis cette vérification, depuis 1998, vous avez vérifié quelque 5,6 millions de dossiers de NAS, que vous avez triplé le nombre d'enquêtes menées sur la NAS.

You say that since the 1998 audit, you have checked approximately 5.6 million SIN files, that you tripled the number of SIN investigations.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je voudrais savoir si vous avez vérifié si M. Brienza, exerçant ses droits légitimes, a voté aujourd'hui sans que les services de l'Assemblée n'aient eu la possibilité, conformément à leur rapidité habituelle, de l'inclure dans le registre.

I would like to know whether you have checked if Mr Brienza, as is his right, has voted today without the services of this House having had the opportunity, with their usual diligence, to include him on the register.


Je n'ai pas vérifié les chiffres, mais de mémoire, je pense, Monsieur le Premier ministre, que vous avez été présent dans cette Assemblée plus souvent que n'importe lequel de vos prédécesseurs des présidences précédentes.

While I have not checked the record, from my own memory I believe Prime Minister that you may have been here on the floor of this House more often than any of your predecessors in any previous Presidency.


Vous avez donc anticipé le tempo. Nous devons d'abord vérifier s'il n'y a pas une majorité sur la première résolution.

We must first ascertain whether or not there is a majority on the first resolution.


Je pense que les objections ont pour objectif premier de vérifier la compatibilité entre les choix que vous avez opérés pour former votre équipe, que vous avez présentée aujourd'hui, et les orientations générales que vous avez indiquées à ce Parlement.

I think that the primary reason for the objections is to verify the compatibility between the selections that you have made in putting together the team which you introduced to us today, and the general themes which you have presented to this Parliament.


Le président: Vous certifiez que vous avez vérifié les chiffres qu'ils contiennent.

The Chairman: You write out a certificate saying that you verify these figures.


Le sénateur Munson : Dans votre déclaration, vous avez dit qu'en 2000, vous avez vérifié si la Défense nationale avait pris des mesures pour faire suite à votre recommandation de 1998 et que vous avez constaté certaines améliorations encourageantes.

Senator Munson: In your statement you said that in 2000 you looked to see whether National Defence had taken action on your 1998 recommendation and that you were encouraged by some improvements.




D'autres ont cherché : si ça chauffe trop dégagez     vous avez vérifié     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous avez vérifié ->

Date index: 2025-04-14
w