Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
La vie politique n'est pas pour les sensibles
Qui s'échauffe facilement doit fuir l'eau bouillante

Vertaling van "vous avez vécu " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Colloque Tout ce que vous avez toujours voulu savoir sur la CCC [ Colloque Tout ce que vous avez toujours voulu savoir sur la Corporation commerciale canadienne ]

What's it all about Seminar


Si ça chauffe trop, dégagez [ Si vous avez trop chaud, décampez | La vie politique n'est pas pour les sensibles | Qui s'échauffe facilement doit fuir l'eau bouillante | Si c'est trop dur à avaler, quittez la table | Si vous ne faites pas le poids, partez | Si c'est trop ..., on ne vous retient ]

If you can't stand the heat, get out of the kitchen


Ce qu'il faut faire si vous avez du mal à dormir, vous sentez seul, êtes inquiet et tendu

Alternatives to Sleeping Pills
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Par exemple, sénateur, si, après 20 ans de mariage, vous séparez et que vous cohabitez ensuite avec quelqu'un d'autre pendant cinq ans avant votre décès, alors la pension, la prestation de survivant, sera répartie entre la personne avec qui vous avez vécu pendant 20 ans, et celle avec qui vous avez vécu pendant cinq ans.

For example, senator, if you were married for 20 years and you separated from your spouse, and you then entered into a common-law relationship with another individual for five years before death, then the pension, the annuity, would be apportioned on the basis of living 20 years with one individual and living five years with the other.


Votre vécu, que nous avons parcouru dans votre CV, nous a emballés: vous avez vécu trois ans au Québec, vous avez vécu très longtemps en Ontario, où vous avez été à la tête d'organismes visant la défense de la langue française en Ontario, et vous avez vécu en anglais dans le reste du Canada.

We were quite enthused with your CV: you lived three years in Quebec and you lived for quite a while in Ontario where you were the head of organizations defending the French language in Ontario, and you have lived in English in the rest of Canada.


Catherine, vous avez vécu chaque jour comme si tout était à faire, et vous avez réussi à tout faire. Vous l'avez fait avec fierté, avec respect, avec dignité et surtout, avec distinction.

Catherine, you have approached every day as if you had everything to do and, indeed, you have done it — you have done it with pride, you have done it with respect, you have done it with dignity, and above all, you have done it with distinction.


Il pourra vous être demandé de prouver que vous avez passé du temps en dehors des pays de Dublin, par exemple au moyen d’un cachet sur votre passeport, d’une décision d’éloignement ou de retour ou de documents officiels qui montrent que vous avez vécu ou travaillé en dehors des pays de Dublin.

You may be asked to provide evidence of your time spent outside the Dublin countries, for example a stamp in your passport, a return or removal decision or official papers showing that you lived or worked outside the Dublin countries.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Vous venez de faire référence à des expériences que vous avez vécues personnellement à titre de représentant d'un corps policier important.

You just referred to your experience as a representative of a large police force.


Si vous voulez vous battre pour les chrétiens dans le monde, nous sommes avec vous, mais j’aurais rêvé et j’ai rêvé qu’aujourd’hui, que vous saluiez la révolution de jasmin en Tunisie, qui est la même révolution que vous avez vécue, Monsieur Orbán: se libérer d’une dictature. Vous n’avez pas trouvé un mot pour les Tunisiens, eh bien c’est cela que je vous reproche.

If you want to fight for the world’s Christians, we are with you, but I would have imagined, and I did imagine, that you would have welcomed the Jasmine Revolution in Tunisia, which is the same revolution you went through, Prime Minister Orbán: freeing yourself from a dictatorship. You did not have a word for the Tunisians, and it is for that reason that I reproach you.


Vous avez vécu hors des frontières européennes et vous nous avez observés de l’extérieur, et c’est justement pour cette raison, parce que vous avez vécu des choses dramatiques au sein de l’Europe et que vous l’avez regardée se construire de l’extérieur, que vous savez que l’Europe n’a pas d’autre choix que celui qui s’offre à elle par son projet pour l’Union européenne.

You have lived outside Europe and you have watched us from that standpoint and, for that very reason, because you have had dramatic experiences inside Europe and have watched it being built from the outside, you know that Europe has no option other than its European Union project.


Si un jour vous vous êtes senti exclu, mis à l'écart, ridiculisé par des collègues ou votre patron, et ce, à répétition; si vous avez essayé par tous les moyens de faire cesser les farces qui vous abaissent, sans succès; si vous avez senti qu'on s'attaquait à ce que vous avez de plus précieux, votre dignité ou votre intégrité; si vous avez vécu l'une ou l'autre des situations, vous avez peut-être été victime de harcèlement psychologique au travail.

If you have ever felt excluded, shunned, ridiculed by colleagues or by your boss on numerous occasions; if you have tried by every mean possible to put a stop to demeaning jokes directed at you, but to no avail; if you have felt that your dignity and your integrity, what is most precious to you, were being attacked; if you have experienced any of these situations, you may have been a victim of psychological harassment in the workplace.


Vous avez vécu un second exil mais, à la fin des années quatre-vingts, vous avez pu regagner votre pays et vous avez œuvré à consolider le retour à la démocratie de votre pays.

You lived in exile for a second time but, at the end of the 1980s, you were able to return to your country and worked to restore democracy to it.


Mesdames, je voudrais vous dire que votre présence, ici aujourd'hui, parmi nous, est une preuve du courage que vous manifestez pour faire face à la terrible épreuve que vous avez vécue, d'autant plus dramatique que vous avez été les témoins de ce meurtre odieux.

Ladies, allow me to say that your presence with us here today illustrates your courage in coping with this horrendous experience, which was made all the more painful by your witnessing this heinous murder.




Anderen hebben gezocht naar : si ça chauffe trop dégagez     vous avez vécu     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous avez vécu ->

Date index: 2023-03-09
w