Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Vous avez votre mot à dire

Vertaling van "vous avez vraiment voulu dire " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Colloque Tout ce que vous avez toujours voulu savoir sur la CCC [ Colloque Tout ce que vous avez toujours voulu savoir sur la Corporation commerciale canadienne ]

What's it all about Seminar


Ce que vous avez toujours voulu savoir au sujet du niveau de l'eau des Grands Lacs

What You Always Wanted to Know About Great Lakes Level


Vous avez votre mot à dire

You Have A Say in the Matter
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Les néo-démocrates devraient avoir honte de déclarer la guerre aux petits Canadiens. Monsieur le Président, ce qu'a vraiment voulu dire le député néo-démocrate qui a parlé un peu plus tôt, c'est que pour son parti, le seul problème du pays — du moins, selon l'Institut Broadbent —, c'est qu'il ne lève pas assez d'impôt.

Mr. Speaker, what the NDP member really meant to say earlier was that the NDP think the only problem facing this country, according to the Broadbent Institute anyway, is that we do not tax high enough.


Pourriez-vous prendre un petit peu de temps, monsieur — prenez le reste du temps qui m'est accordé si vous voulez —, pour expliquer ce que vous avez vraiment voulu dire au sujet des deux tiers, de l'affaiblissement des mesures de conservation et du fait que le Canada ne puisse pas obtenir ses parts antérieures des stocks? Merci d'être venu.

I'm just wondering, sir, if you could take just a little bit of time take the rest of my time if you wish to explain what you actually mean by that two-thirds, by the weakening conservation measures, and by Canada not being able to get previous shares of allocation of stock.


Interrogé par un journaliste sur la raison du résultat négatif du référendum britannique, le Président a répondu que, selon lui, «si vous n'avez cessé, au fil des ans, de dire aux citoyens qu'il y a quelque chose qui ne va pas avec l'Union européenne, (.) vous ne devriez pas être surpris si les électeurs vous croient».

When asked by a journalist on the reason for the negative outcome of the United Kingdom Referendum, the President gave his assessment that “if you are telling the public over years that something is wrong with the European Union (.) you should not be taken by surprise if voters do believe you”.


Veuillez dire à la police si vous avez besoin de tels soins.

Please let the police know if you are in need of such assistance.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Excusez-moi, avez-vous voulu dire qu'on vous a consulté sur le contenant, mais pas sur le contenu?

Excuse me, are you saying you were consulted on the packaging rather than on the contents?


- Monsieur le Président, je voudrais vous remercier vraiment très chaleureusement de l'intervention très forte que vous venez de prononcer devant le Parlement européen, vous remercier de l'appréciation très positive que vous avez bien voulu porter à l'égard de notre institution.

– Mr President, I should really like to thank you most warmly for the very powerful address that you have just given before the European Parliament, and also for the very positive opinion that you have expressed with regard to this House.


Vous avez rappelé qu'elle était le symbole de l'unité européenne et vous avez bien voulu évoquer le soutien que l'Union européenne avait pu vous apporter et souhaite continuer à vous apporter.

You reminded us that it is the symbol of European unity, and you also mentioned the support that the European Union has been able to give you and hopes to continue to give you.


À la mort de Smadar, votre fille de 13 ans, frappée dans un attentat-suicide palestinien, vous n'avez pas voulu répondre à l'horreur par la haine et vous avez choisi de dénoncer, je vous cite, "une politique myope qui refuse de reconnaître les droits de l'autre et fomente la haine et les conflits".

When your thirteen-year-old daughter Smadar lost her life in a Palestinian suicide bombing, you did not allow the horror to turn your mind towards hatred. Instead, you chose to denounce – and I quote your words – ‘a short-sighted policy which refuses to recognise the rights of the other and stirs up hatred and conflicts’.


Qu'avez-vous voulu dire tout à l'heure en déclarant: «il est jugé valide mais peut ne pas être constitutionnel».

What did you mean by ``it deems it to be valid but it still may not be constitutional'.


Mme Rose Dyson: Je reviens tout d'abord à ce que vous avez dit au sujet des parents et des enseignants qui doivent assumer leurs responsabilités lorsqu'il y a des problèmes de violence. Toutefois, vous n'avez pas voulu dire que personne d'autre n'était concernée.

Dr. Rose Dyson: I'd like to begin with your point that it's really a responsibility of parents and teachers to deal with problems of violence, although I don't think you were implying that everybody didn't have a role to play.




Anderen hebben gezocht naar : vous avez vraiment voulu dire     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous avez vraiment voulu dire ->

Date index: 2021-10-28
w