Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Je constate que vous avez voulu maintenir le statu quo.
La vie politique n'est pas pour les sensibles
Qui s'échauffe facilement doit fuir l'eau bouillante

Vertaling van "vous avez voulu " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Colloque Tout ce que vous avez toujours voulu savoir sur la CCC [ Colloque Tout ce que vous avez toujours voulu savoir sur la Corporation commerciale canadienne ]

What's it all about Seminar


Ce que vous avez toujours voulu savoir au sujet du niveau de l'eau des Grands Lacs

What You Always Wanted to Know About Great Lakes Level


Si ça chauffe trop, dégagez [ Si vous avez trop chaud, décampez | La vie politique n'est pas pour les sensibles | Qui s'échauffe facilement doit fuir l'eau bouillante | Si c'est trop dur à avaler, quittez la table | Si vous ne faites pas le poids, partez | Si c'est trop ..., on ne vous retient ]

If you can't stand the heat, get out of the kitchen
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Premièrement, est-ce que précédemment, quand vous avez voulu faire valoir votre point de vue, vous avez présenté un projet de loi privé comme celui-là ou une motion?

First of all, when you previously attempted to make your views known, did you table a private member's bill like this one, or a motion?


Vous vous êtes tous applaudis et vous pensez que vous avez fait du bon boulot mais, en vérité, alors que des pays de l’Union européenne doivent réduire leurs services et leurs budgets publics, vous avez voulu augmenter les vôtres.

You all applauded yourselves and you think you have done a good job but, in fact, while countries across the European Union are having to cut public services and having to cut their public budgets, you wanted to increase yours.


Vous avez voulu un traité simplifié, vous avez une situation compliquée. Eh bien, désembourbez-la!

You wanted a simplified treaty, and you have a complicated situation, so get yourself out of it!


Étant donné que vous avez voulu accepter et ouvrir le débat lors de l'intervention dénuée de tout fondement de la part de mon collègue de Mississauga-Sud, nous allons le continuer.

Given that that you decided to accept and to open the debate with the completely unfounded intervention by my colleague for Mississauga South, we will run with it.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je constate que vous avez voulu maintenir le statu quo.

I see that you chose to maintain the status quo.


Vous avez voulu l'abolition des aides aux exportations.

You wanted the abolition of export support.


Vous avez pu le constater à la fin de la Conférence de Cancun: lorsque, le dernier jour, vous avez voulu indiquer que vous étiez prêt à retirer certains de ces sujets, la confiance n’était plus là et cette initiative n’a pas été suffisante pour relancer la discussion.

You had first-hand experience of this at the end of the Cancún Conference: on the last day, you wanted to indicate that you were prepared to withdraw some of these subjects, but by then the confidence had evaporated and this initiative was not enough to get the discussion back on track.


Vous avez voulu une Europe avec la préoccupation exclusive d'ouvrir les portes à la circulation des capitaux et des marchandises.

You wanted a Europe solely geared to throwing open the doors to the free movement of goods and capital.


Vous l'avez eu. D'une façon générale, si nous n'avons naturellement pas toujours partagé vos déclarations publiques, puisqu'elles traduisaient l'opinion majoritaire du Parlement qui diffère, hélas, trop souvent de la nôtre, vous avez su donner de notre institution une image digne, dont le point d'orgue aura été la bouleversante cérémonie du prix Sakharov que vous avez voulue ainsi et que vous avez su prolonger par des mots justes lors de votre discours au Conseil européen de Laeken.

Although, generally speaking, we have not always supported your public statements, because they put forward the majority view of Parliament, which, unfortunately, on too many occasions is so different from our own, you have nevertheless been able to give a dignified image of Parliament. One of the highlights of your Presidency has to be the outstanding Sakharov prize ceremony that you so wanted and that you were able to expand on through your wise words in your speech at the Laeken European Council.


Vous dites que la commission triennale qui vous a précédé n'a pas fonctionné selon un formalisme aussi clair que celui que vous avez voulu vous-même lui donner.

You say the triennial commission that preceded you did not work according to as clear a formal context as the one you imposed on yourselves.




Anderen hebben gezocht naar : si ça chauffe trop dégagez     vous avez voulu     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous avez voulu ->

Date index: 2023-04-14
w