Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vous avez très légitimement choisi " (Frans → Engels) :

M. David Morrison: Je conviens que c'est le ministre, ainsi que vous l'avez très légitimement relevé, qui nomme les membres du conseil d'administration.

Mr. David Morrison: I can agree with you that the minister, as you fairly pointed out, does appoint the board.


Je viens de Saskatoon et je pense donc que vous avez très bien choisi l'université où vous faites vos études de doctorat.

I'm from Saskatoon, so I think you've made a great choice in the university that you've chosen to do your doctorate studies at.


Je suppose que vous avez suivi le déroulement de ce scénario depuis déjà quelque temps et que vous avez très consciencieusement étudié tout ce qui a été rapporté par les médias.

I guess you've been following the development of the scenario for quite some time and have been very conscientiously studying everything that has been presented through the media.


Venant moi-même des Maritimes, je trouve que vous avez très clairement dépeint l'aspect historique que vous nous avez présenté aujourd'hui avec tant d'à propos afin d'expliquer pourquoi les Pères de la Confédération ont consacré tant de temps à l'institution du Sénat et ont décidé d'en baser la représentation non sur la population, mais sur la région. C'est parce que nous, citoyens des Maritimes, aurions autrement été écrasés sous le nombre des habitants du reste du Canada.

As a Maritimer, I think you clarified very well the historical aspect, which you so rightly gave to us today, as to why so much time in the discussions prior to Confederation was spent on the institution of the Senate and that it should not be based on population but rather by region for the very reason that those of us in the Maritimes would be overwhelmed by the numbers from the rest of Canada.


Pourquoi n'avez-vous pas opté pour cette voie, pourquoi n'avez-vous pas choisi l'arbitrage pour les pilotes et les machinistes, au lieu de recourir à ce processus législatif très lourd et très perturbateur?

Why was this not the route you went, with arbitration for the pilots and the mechanics, as opposed to this very cumbersome and also very disruptive process of introducing legislation?


En cas de rétractation de votre part du présent contrat, nous vous rembourserons tous les paiements reçus de vous, y compris les frais de livraison (à l’exception des frais supplémentaires découlant du fait que vous avez choisi, le cas échéant, un mode de livraison autre que le mode moins coûteux de livraison standard proposé par nous) sans retard excessif et, en tout état de cause, au plus tard quatorze jours à compter du jour où nous sommes informés de votre décision de rétractation du présent contrat.

If you withdraw from this contract, we shall reimburse to you all payments received from you, including the costs of delivery (with the exception of the supplementary costs resulting from your choice of a type of delivery other than the least expensive type of standard delivery offered by us), without undue delay and in any event not later than 14 days from the day on which we are informed about your decision to withdraw from this contract.


En cas de rétractation de votre part du présent contrat, nous vous rembourserons tous les paiements reçus de vous, y compris les frais de livraison (à l’exception des frais supplémentaires découlant du fait que vous avez choisi, le cas échéant, un mode de livraison autre que le mode moins coûteux de livraison standard proposé par nous) sans retard excessif et, en tout état de cause, au plus tard quatorze jours à compter du jour où nous sommes informés de votre décision de rétractation du présent contrat.

If you withdraw from this contract, we shall reimburse to you all payments received from you, including the costs of delivery (with the exception of the supplementary costs resulting from your choice of a type of delivery other than the least expensive type of standard delivery offered by us), without undue delay and in any event not later than 14 days from the day on which we are informed about your decision to withdraw from this contract.


Question : avez-vous le sentiment que dans votre pays, les opérations de passage à l'euro se sont très bien, plutôt bien, plutôt mal ou très mal déroulées -

Question : do you feel that, in your country, the changeover to the euro went very well, rather well, rather badly or very badly-


27) Considérant que les jeux 'en ligne' et jeux d'ordinateur, spécialement sur LANs (Local Area Networks), sont très similaires, les avez vous inclus dans mesures d'autorégulation et/ou régulation ?

27) As online games and computer games, especially on LANs (Local Area Networks), are very similar, have you also included them into measures of self-regulation and/or regulation?


Exposer - le cas échéant en annexe - les motifs d'où il ressort que vous avez un intérêt légitime à voir engager par la Commission la procédure prévue à l'article 10.

Describe - if necessary in an annex - the reasons for which you consider that you have a legitimate interest in the Commissions's initiating the procedure laid down in Article 10.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous avez très légitimement choisi ->

Date index: 2021-05-12
w