Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
La vie politique n'est pas pour les sensibles
Qui s'échauffe facilement doit fuir l'eau bouillante

Traduction de «vous avez transmis » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Colloque Tout ce que vous avez toujours voulu savoir sur la CCC [ Colloque Tout ce que vous avez toujours voulu savoir sur la Corporation commerciale canadienne ]

What's it all about Seminar


Si ça chauffe trop, dégagez [ Si vous avez trop chaud, décampez | La vie politique n'est pas pour les sensibles | Qui s'échauffe facilement doit fuir l'eau bouillante | Si c'est trop dur à avaler, quittez la table | Si vous ne faites pas le poids, partez | Si c'est trop ..., on ne vous retient ]

If you can't stand the heat, get out of the kitchen


Ce qu'il faut faire si vous avez du mal à dormir, vous sentez seul, êtes inquiet et tendu

Alternatives to Sleeping Pills
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Dans le discours que vous avez prononcé lors de la réunion des ministres et que vous nous avez transmis, vous faites ressortir l'existence d'un protocole d'entente sur la recherche en eau douce, qu'ont signé les provinces des Prairies et vous dites que vous aimeriez qu'un tel protocole soit signé avec l'Ontario.

In your brochure that you sent us, or your speaking notes, in the one about the ministers meeting, you highlighted a memorandum of understanding of the freshwater research with the three prairie provinces and you said you'd like to do one with Ontario.


Vous-même, monsieur le Président, qui êtes un excellent pêcheur, avez transmis à vos enfants la passion de ce sport de très grande qualité.

Even you, Mr. Speaker, you're an excellent fisherman and you passed your passion for this wonderful sport on to your children.


Le Conseil européen ne m’a pas permis de faire cela, c’est pourquoi j’ai transmis les strategy country papers à la joint parliamentary assembly et par ce canal-là, vous les avez transmis aux différents parlements européens, mais tout ça n’a abouti à aucune forme de règle institutionnelle et je souhaite vivement que ce soit le cas.

The European Council did not allow me to do that, which is why I sent the country strategy papers to the joint parliamentary assembly. Through that channel, you sent them on to the various parliaments of Europe, but all that does not add up to any sort of institutional rule, as I sincerely wish were the case.


Madame Betancourt, vous nous avez transmis un message de solidarité et exprimé le souhait que votre expérience – la souffrance que vous avez dû endurer et votre liberté à présent retrouvée – permette à tous ceux qui sont encore détenus en captivité par des terroristes d’obtenir la même liberté que celle dont vous jouissez aujourd’hui.

Mrs Betancourt, you have given us a message of solidarity and expressed a desire that your experience – the suffering that you had to endure and the freedom that you now have – will also lead to all those who are still being held captive by terrorists obtaining the same freedom that you now have.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
C’est pourquoi le message que vous nous avez transmis aujourd’hui était un bon message.

For this reason the message you conveyed to us today was a good one.


Je me réjouis de constater que vous avez transmis entre-temps votre avis relatif à «Euro 5» à la commission compétente sur le fond.

I am pleased that you have now adopted your opinion given to the committee on the subject of “Euro 5”.


Je voulais demander, premièrement, si vous avez transmis cette recommandation aux gouvernements des quinze pays membres et si vous avez des informations sur l’avancement de cette question.

I should like to ask, first, if you passed this recommendation on to the governments of the fifteen Member States and if you have any information as to whether or not this matter is being pursued.


Si j'ai bien suivi le déroulement des choses, vous avez transmis la demande à la représentation permanente en août 2000 et vous avez manifestement attendu la mi-février pour réclamer une réponse.

If I have understood the sequence of events correctly, you referred the matter to Spain's permanent representation in August 2000. You apparently delayed until mid-February before requesting a response.


Lorsque vous transmettez le message que vous nous avez transmis aujourd'hui, beaucoup de personnes qui travaillent pour Canadien, par exemple, peuvent avoir l'impression que l'Association des pilotes d'Air Canada n'est pas bien disposée à l'égard de ses pilotes.

So when you deliver the message that you have delivered to us today, there are many people out there who work for Canadian Airlines, for example, who might be saying to them that it doesn't sound like the Air Canada Pilots Association is too sympathetic to their pilots.


Est-ce que vous avez transmis à la TCA ou au ministre lui-même ce message concernant les garanties ou les possibilités qui nous permettraient de ne pas supprimer le service dans des localités qui en dépendent totalement?

Have you actually conveyed this message to TCA or the minister himself about putting in some guarantee or some avenue by which we will not withdraw services to communities that completely depend upon those services?




D'autres ont cherché : si ça chauffe trop dégagez     vous avez transmis     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous avez transmis ->

Date index: 2025-01-16
w