Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
La vie politique n'est pas pour les sensibles
Qui s'échauffe facilement doit fuir l'eau bouillante

Traduction de «vous avez traité » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Colloque Tout ce que vous avez toujours voulu savoir sur la CCC [ Colloque Tout ce que vous avez toujours voulu savoir sur la Corporation commerciale canadienne ]

What's it all about Seminar


Si ça chauffe trop, dégagez [ Si vous avez trop chaud, décampez | La vie politique n'est pas pour les sensibles | Qui s'échauffe facilement doit fuir l'eau bouillante | Si c'est trop dur à avaler, quittez la table | Si vous ne faites pas le poids, partez | Si c'est trop ..., on ne vous retient ]

If you can't stand the heat, get out of the kitchen


Ce qu'il faut faire si vous avez du mal à dormir, vous sentez seul, êtes inquiet et tendu

Alternatives to Sleeping Pills
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Vous avez dit que vous avez traité 25 000 demandes, et que 8 000 réhabilitations ont été octroyées à des personnes qui ont fait l’objet d’une déclaration de culpabilité par procédure sommaire, et 16 000 à des personnes coupables d’une infraction punissable par mise en accusation.

You said that you processed 25,000 applications and that 8,000 pardons were granted to individuals with summary offence records and 16,000 to individuals with criminal records for indictable offences.


Est-ce que vous avez dit que c'est quelque chose que vous avez traité dans le document qui sera présenté au Sénat?

Did I hear that that is something you have addressed in the document that will be coming to the Senate?


Le sénateur Eggleton : Vous avez prononcé un excellent discours et vous avez traité de plusieurs aspects.

Senator Eggleton: That was an excellent speech, and you covered a number of areas.


Mais malheureusement, comme l’a très justement souligné le président Václav Klaus lors de sa visite, vous n’acceptez pas qu’il puisse y avoir d’autres points de vue que le vôtre et, par conséquent, votre présidence a été marquée par la manière hautement préjudiciable dont vous avez traité les députés de cette Assemblée qui se sont exprimés contre la Constitution/le traité de Lisbonne et s’y sont opposés.

But sadly, as President Václav Klaus pointed out when he came here, you do not actually think there should be any alternative view and, as a result of that, your presidency has been marked by your deeply prejudicial manner in the way in which you have treated the Members of this House who have stood up and opposed the Constitution/Lisbon Treaty.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Enfin, comme c’est probablement la dernière fois que je m’adresse à cette Assemblée, étant donné que je me retire pour me consacrer à la politique nationale, je peux vous remercier de la courtoisie avec laquelle vous m’avez traité, et je remercie les députés, qui m’ont eux aussi traité avec la plus grande courtoisie.

Finally, as this is probably the last time I will speak in the Chamber because I am retiring to go into national politics, can I thank you for the courtesy with which you have treated me and thank the Members of the House, who have also treated me with great courtesy.


Mais vous avez fait preuve d’équité et de distinction au cours de votre présidence de cette Assemblée: vous avez traité ses membres avec courtoisie et ses affaires avec patience et sérénité.

But you have been fair and gentlemanly in your chairmanship of this House: you have treated its Members with courtesy and its business with patience and serenity.


Je ne vais pas me lancer dans un exercice, que certains penseraient illustrer notre société d’admiration mutuelle, ce qui me paraîtrait un peu excessif, mais au moment même où vous avez décidé de quitter cette Assemblée, à laquelle vous avez apporté beaucoup ainsi qu’à ce Parlement, bien que nous soyons en désaccord sur un certain nombre de points, ce qui est le propre d’une assemblée démocratique, je veux porter témoignage de l’estime dont vous jouissez au sein de notre groupe et de notre reconnaissance pour la façon dont vous avez traité ceux qui représentent, dans ce Parlement, une minorité.

I do not wish to indulge in what some would consider an example of our mutual admiration society, which would strike me as somewhat excessive, but at the moment when you have decided to leave this House – to which you have brought a great deal, both as a Member and as its President, although we have disagreed on a number of points, which is part and parcel of a democratic chamber – I wish to bear witness to the high regard in which you are held within our group and to express our recognition for the way in which you have dealt with people who represent a minority in this House.


Mais, c’est surtout la façon dont vous avez traité cette question sur le plan politique qui m’a plu : vos appels téléphoniques avec le président en exercice du Conseil, avec le Premier ministre espagnol, José María Aznar, tout en restant, bien sûr, en contact avec le président de la Commission, Romano Prodi.

I liked, however, the way you dealt with the issue politically, telephoning the President-in-Office of the Council, the Spanish Prime Minister José María Aznar, and, of course, keeping in touch with the President of the Commission, Romano Prodi.


Dans le cas du programme fédéral, vous avez traité plus de demandes que vous en avez reçu, alors que dans celui du programme québécois, vous avez traité moins de demandes que vous en avez reçu.

In the case of the federal program, you processed more applications than you received, whereas in the case of the Quebec program, you processed fewer applications than you received.


Vous avez dit que vous avez traité 25 000 demandes, et que 8 000 réhabilitations ont été octroyées à des personnes qui ont fait l'objet d'une déclaration de culpabilité par procédure sommaire, et 16 000 à des personnes coupables d'une infraction punissable par mise en accusation.

You said that you processed 25,000 applications and that 8,000 pardons were granted to individuals with summary offence records and 16,000 to individuals with criminal records for indictable offences.




D'autres ont cherché : si ça chauffe trop dégagez     vous avez traité     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous avez traité ->

Date index: 2024-05-09
w