Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
La vie politique n'est pas pour les sensibles
Qui s'échauffe facilement doit fuir l'eau bouillante

Traduction de «vous avez tenté » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Colloque Tout ce que vous avez toujours voulu savoir sur la CCC [ Colloque Tout ce que vous avez toujours voulu savoir sur la Corporation commerciale canadienne ]

What's it all about Seminar


Si ça chauffe trop, dégagez [ Si vous avez trop chaud, décampez | La vie politique n'est pas pour les sensibles | Qui s'échauffe facilement doit fuir l'eau bouillante | Si c'est trop dur à avaler, quittez la table | Si vous ne faites pas le poids, partez | Si c'est trop ..., on ne vous retient ]

If you can't stand the heat, get out of the kitchen


Ce qu'il faut faire si vous avez du mal à dormir, vous sentez seul, êtes inquiet et tendu

Alternatives to Sleeping Pills
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Vous avez indiqué que vous avez tenté de faire certaines observations au sujet du projet de loi au comité de la Chambre des communes, et ces observations n'ont pas été acceptées.

You explained that you tried to make points about the bill in the House of Commons committee that were not accepted.


Le sénateur Downe : Je suis déçu que le leader du gouvernement au Sénat refuse de répondre à une question très claire. Pourquoi ne divulguez-vous pas — ce que vous avez fait indirectement dans votre réponse — que vous avez tenté d'obtenir l'opinion d'employés du Bureau du Conseil privé ou du cabinet du premier ministre?

Senator Downe: I'm disappointed the Leader of the Government in the Senate would not give an answer to a very clear question: Why will you not disclose — and by your answer, you did indirectly — that you were seeking opinions from either officials in the Privy Council Office or the Prime Minister's Office?


Je dois vous présenter des excuses pour toutes les invraisemblables réunions de la Conférence des présidents que vous avez dû subir en les présidant, et dont vous avez souffert, me mettant à rude épreuve, ainsi que mon tempérament notoirement égal, et que vous avez tenté de modérer en supervisant les procès-verbaux.

I have to apologise to you for all the unspeakable meetings of the Conference of Presidents, which you, in the chair, had to sit through and suffer through, enduring me and my temperament, which is, of course, notoriously equable, and which you attempted to keep within bounds as you watched over the proceedings.


Nous jugeons inacceptable que la Commission soit mise sous pression comme vous avez tenté de le faire au cours des jours écoulés, car en agissant de la sorte, vous finirez par réduire le droit de consultation de cette Assemblée. En outre, c’est uniquement parce que le contrôle des fonds européens, leur recouvrement et la mise en application des obligations de transparence uniforme posent problème que nous avons présenté des amendements en la matière dans le règlement financier.

We see it as unacceptable that the Commission should be as readily put under pressure as you have tried to do over recent days, for by doing so you will end up curtailing this House’s right to be consulted, and it is only because the monitoring of EU funds, the recovery of them and the enforcement of uniform transparency requirements are a problem that we have tabled amendments in relation to them to the Financial Regulation.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
À la suite d’un grand discours, presque désespérant, du président luxembourgeois du Conseil il y a six mois et une grande allocution démagogique du président britannique du Conseil, vous nous avez fait aujourd'hui une sorte de leçon sur l'harmonie européenne et avez tenté d’extraire une mélodie européenne de la flûte politique enchantée. Toutefois, cette mélodie de l’Europe ne peut éclipser la réalité, à savoir que l’Europe est en crise.

Following on from a great and almost despairing speech from the Luxembourg President of the Council half a year ago and a great demagogic address from the British President-in-Office, you have presented us with a kind of lesson in European harmony today and have tried to coax a Sound of Europe out of the magic political flute. This Sound of Europe, however, cannot obscure the reality that Europe is in crisis.


- (IT) Malgré les conclusions de M. Tajani, je me tourne vers vous, Monsieur le Président en exercice, pour vous dire que vous avez tenté de minimiser l’échec de la Conférence intergouvernementale dans votre déclaration.

– (IT) Despite Mr Tajani’s conclusions, I must turn to you, Mr President-in-Office, to say that in your statement you tended to minimise the failure of the Intergovernmental Conference.


- (DE) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, Monsieur Meijer, permettez-moi tout d'abord de vous adresser mes remerciements car je sais avec quel engagement vous avez tenté d'inscrire ce thème à notre ordre du jour et combien de discussions vous avez menées afin de nous soumettre une proposition.

– (DE) Mr President, ladies and gentlemen, Mr Meijer, I would like to say in advance that I actually want to say a word of thanks to you, as I know with what commitment you have sought to introduce this subject and how many discussions you have had in order to produce some sort of proposal.


Quelle mesure de contrôle a-t-on prévu dans le projet de loi pour s'assurer que la cour ne nous dira pas ceci dans deux ou trois ans:«Messieurs, nous comprenons ce que vous avez tenté de faire.

What kind of control is built into the bill to ensure that the court will not tell us, in one or two years hence, " Gentlemen, we understand what you tried to do.


Nous tenons à faire comprendre clairement que vous avez tenté de démolir le processus politique au Sénat.

We want to make the point, however, that you have tried to demolish the political process in this place.


Toutefois, les solutions que vous proposez me font tiquer un peu même si je reconnais que vous avez tenté d'aborder certains des problèmes que le gouvernement et manifestement le comité ont le devoir de résoudre dans l'intérêt public.

I'm having a little bit of difficulty, though, with your solutions, even though I think you've addressed some of the questions that the government, obviously, and this committee are charged with in looking after that public interest.




D'autres ont cherché : si ça chauffe trop dégagez     vous avez tenté     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous avez tenté ->

Date index: 2021-06-15
w