Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
La vie politique n'est pas pour les sensibles
Qui s'échauffe facilement doit fuir l'eau bouillante

Traduction de «vous avez seulement » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Colloque Tout ce que vous avez toujours voulu savoir sur la CCC [ Colloque Tout ce que vous avez toujours voulu savoir sur la Corporation commerciale canadienne ]

What's it all about Seminar


Si ça chauffe trop, dégagez [ Si vous avez trop chaud, décampez | La vie politique n'est pas pour les sensibles | Qui s'échauffe facilement doit fuir l'eau bouillante | Si c'est trop dur à avaler, quittez la table | Si vous ne faites pas le poids, partez | Si c'est trop ..., on ne vous retient ]

If you can't stand the heat, get out of the kitchen


Ce qu'il faut faire si vous avez du mal à dormir, vous sentez seul, êtes inquiet et tendu

Alternatives to Sleeping Pills
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Si vous avez seulement 25 ans de service, vous pouvez obtenir 50 p. 100 seulement.

If you only have 25 years, you can get only 50 per cent.


Vous avez seulement 30 secondes pour la question et la réponse.

You have just 30 seconds for the question and the answer.


Madame Abada, dans votre exposé, vous avez parlé — et vous y avez seulement fait allusion — du fait qu'il est avantageux pour les jeunes — du point de vue des études universitaires, d'avoir des amis du même groupe ethnique.

Ms. Abada, you talked in your presentation — and you just made reference to it again — about when you grow up with friends of the same ethnic background, it is positive when related to university education.


Vous n'avez pas les états financiers. Vous avez seulement le rapport annuel.

You do not have the financial statement, only the annual report.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
N. B.: Si l'ordonnance européenne de saisie conservatoire des comptes bancaires a été délivrée sur la base d'une décision, d'une transaction judiciaire ou d'un acte authentique existant à votre encontre, vous avez seulement le droit de soulever les objections énumérées aux points 6.1.1, 6.1.2 et 6.2.

N.B. If the European Account Preservation Order was issued on the basis of an existing judgment, court settlement or authentic instrument against you, you only have right to raise the objections listed in point 6.1.1, 6.1.2 and 6.2.


L'honorable Claude Carignan (leader du gouvernement) : Je vous entends dire : « Vous avez seulement créé 500 000 emplois »; c'est quand même une affirmation assez importante.

Hon. Claude Carignan (Leader of the Government): I hear you saying that the government has created only 500,000 jobs, which is still quite significant.


On va vous donner la parole, mais vous avez seulement une minute.

I am going to give you the floor, but you have just one minute.


On va vous donner la parole, mais vous avez seulement une minute.

I am going to give you the floor, but you have just one minute.


Mais je voudrais vous rappeler que ce rapport spécial concernait la directive sur le temps de travail, et que vous en avez seulement discuté le mois dernier avec mon collègue, Vladimir Špidla.

But I would like to remind you that this special report concerns the Working Time Directive, and it was only last month that you had a discussion on that with my colleague Vladimir Špidla.


Cependant, Mesdames et Messieurs, soyez honnêtes, pour un grand nombre d’entre vous - vous avez seulement entendu quatre interventions -, les droits de l’homme et des citoyens ne sont qu’une façade.

Please be honest, however, ladies and gentlemen! For many of you – you have heard only four speeches – all the human rights and civil rights are nothing but a facade.




D'autres ont cherché : si ça chauffe trop dégagez     vous avez seulement     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous avez seulement ->

Date index: 2022-08-01
w