Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
La vie politique n'est pas pour les sensibles
Qui s'échauffe facilement doit fuir l'eau bouillante

Traduction de «vous avez révélés » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Colloque Tout ce que vous avez toujours voulu savoir sur la CCC [ Colloque Tout ce que vous avez toujours voulu savoir sur la Corporation commerciale canadienne ]

What's it all about Seminar


Si ça chauffe trop, dégagez [ Si vous avez trop chaud, décampez | La vie politique n'est pas pour les sensibles | Qui s'échauffe facilement doit fuir l'eau bouillante | Si c'est trop dur à avaler, quittez la table | Si vous ne faites pas le poids, partez | Si c'est trop ..., on ne vous retient ]

If you can't stand the heat, get out of the kitchen


Ce qu'il faut faire si vous avez du mal à dormir, vous sentez seul, êtes inquiet et tendu

Alternatives to Sleeping Pills
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Elle était juste, parce que vous avez révélé le manque d’équilibre social de ces propositions.

It was good because you have revealed the lack of social balance in these proposals.


Notre confiance, aujourd'hui, est sévèrement affectée par un acte que vous avez pris – l'examen annuel de croissance – parce que vous avez révélé là un parti pris idéologique qui n'a rien à voir avec les faits, mais qui a tout à voir avec des choix idéologiques.

– (FR) Our confidence has today been seriously shaken by an act of yours, namely the Annual Growth Survey, because here you have revealed an ideological bias which has nothing to do with the facts of the matter and everything to do with ideological choices.


Il peut vous aider à vous entretenir avec votre avocat et il ne doit révéler aucune information sur cet entretien. Vous avez le droit à une traduction du mandat d'arrêt européen dans une langue que vous comprenez.

The interpreter may help you to talk to your lawyer and is required to keep the content of this communication confidential.You have the right to a translation of the European Arrest Warrant in a language you understand.


La troisième réflexion que vous avez faite, et vous l'avez tous faite, c'est que nous ne pouvons pas aller assez loin, en dépit d'une réaction rapide, en dépit de ce qui s'est fait aujourd'hui, parce que nous n'avons pas les instruments voulus, que nous ne disposerons de ces instruments que dans le cadre du traité de Lisbonne et que le fait qu'il y ait cette crise révèle parfaitement combien nous avons besoin de ce traité, combien nous avons besoin de nous renforcer en matière de politique extérieure, combien nous avons besoin, aussi, de nous renforcer en matière de politique de défense.

The third thought you have had, and you have all had this thought, is that we cannot go very far, despite a rapid reaction and despite what has been done today, because we do not have the instruments needed, because we will only have these instruments if the Lisbon Treaty is ratified and because this crisis has perfectly demonstrated how much we need this Treaty, how much we need to strengthen our foreign policy and how much we need, also, to strengthen our defence policy.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Vous l'avez révélé dans votre rapport, et je vous en suis reconnaissant.

You've revealed that, and I appreciate that.


Ne pensez-vous pas que cette crise est révélatrice d’un autre problème, qu’elle révèle une faiblesse? N’avez-vous pas utilisé d’autres moyens pour approcher les acteurs politiques et militaires?

I wanted to ask if this crisis has not revealed something more, if it has not revealed a weakness. Did you not use other means to approach the political and military players?


J'adhère aux propos de l'ancien président de la Cour, M. Robert Lecourt, qui déclarait: vous avez révélé la dynamique cachée de l'intégration juridique, vous avez mis en évidence que le droit communautaire s'adresse directement aux peuples, au-delà des États membres.

Your former President, Robert Lecourt, was quite right in saying that "you have revealed the hidden dynamics of judicial integration and that "you have shown that Community law can transcend the Member States and address people directly".


Vous avez révélé le vide derrière la façade du système politique qui vous avait été imposé.

You revealed the hollowness of an imposed political system.


Le sénateur Martin : Sénateur Munson, j'ai toujours aimé votre sourire, et maintenant vous avez révélé une autre vérité.

Senator Martin: Senator Munson, I have always liked your smile, and now you have revealed another truth.


Pourquoi n'a-t-on pas effectué de vérifications en 1998 et en 1999—puisque vous nous avez dit qu'aucune vérification n'avait été prévue au cours de ces années-là pour le Virginia Fontaine Centre—, étant donné que, d'après les renseignements que vous avez révélés publiquement, les directeurs régionaux peuvent désigner des ententes au sujet desquelles des problèmes ont été relevés, pas seulement des problèmes de tractations illicites, de détournements de fonds ou d'irrégularités financières, mais aussi en ce qui concerne la nécessité de renforcer le processus d'imputabilité?

Why were no audits taken in the years 1998 and 1999—which you have indicated to us do not show audits for Virginia Fontaine—especially given the fact that, by your own information provided to the public, the regional directors can identify agreements if there are problems identified, not only in terms of illegalities or misappropriations or financial irregularities, but in terms of general need to strengthen the accountability process?




D'autres ont cherché : si ça chauffe trop dégagez     vous avez révélés     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous avez révélés ->

Date index: 2023-04-07
w