Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
La vie politique n'est pas pour les sensibles
Qui s'échauffe facilement doit fuir l'eau bouillante

Vertaling van "vous avez répété " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Colloque Tout ce que vous avez toujours voulu savoir sur la CCC [ Colloque Tout ce que vous avez toujours voulu savoir sur la Corporation commerciale canadienne ]

What's it all about Seminar


Si ça chauffe trop, dégagez [ Si vous avez trop chaud, décampez | La vie politique n'est pas pour les sensibles | Qui s'échauffe facilement doit fuir l'eau bouillante | Si c'est trop dur à avaler, quittez la table | Si vous ne faites pas le poids, partez | Si c'est trop ..., on ne vous retient ]

If you can't stand the heat, get out of the kitchen


Ce qu'il faut faire si vous avez du mal à dormir, vous sentez seul, êtes inquiet et tendu

Alternatives to Sleeping Pills
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
L'honorable Joan Fraser (leader adjointe de l'opposition) : Monsieur le leader, vous avez répété à plusieurs reprises les paroles prononcées par le premier ministre peu après la publication de la décision de la Cour suprême au sujet du juge Nadon. Le premier ministre a dit que le gouvernement respecterait la lettre et l'esprit de la décision, qui a été rendue — il vaut la peine de le répéter — par la Cour suprême du Canada, c'est-à-dire par le plus haut tribunal du pays.

Hon. Joan Fraser (Deputy Leader of the Opposition): Leader, you have repeated several times the Prime Minister's words shortly after the Supreme Court decision about Justice Nadon, to the effect that the government would respect the letter and the spirit of that decision, which was — it bears repeating — a decision of the Supreme Court of Canada, the highest court in the land.


Durant deux semaines, vous avez répété que si on ne les sanctionnait pas pour avoir violé les règles du Sénat, c'était parce que cela pouvait occasionner une interférence dans l'enquête de la GRC, alors que c'étaient deux éléments très différents pour ce qui est de la violation.

For two weeks you kept saying that suspending them for having broken the rules of the Senate might interfere with the RCMP's investigation. You are saying that these two situations are very different.


Ce qui me laisse perplexe, c'est que, lorsque les sénateurs qui siègent au Comité de la régie interne ont examiné le dossier du sénateur Duffy et se sont rendu compte — et vous l'avez répété à maintes reprises dans votre discours — que son lieu de résidence principal n'était pas Ottawa, qu'il avait déclaré que son lieu de résidence principal se trouvait à l'Île-du-Prince-Édouard, alors qu'il passe le plus clair de son temps à Ottawa — puisque, dans les faits, c'est là qu'il réside —, personne ne s'est dit que cela posait un grave problème constitutionnel, que l'enjeu était bien plus important que 50 000 $, qu'il y al ...[+++]

What puzzles me is that when the honourable senators on the Internal Economy Committee looked into the file of Senator Duffy and realized — and you stated this multiple times in your presentation — that he was not living — I would put it differently — that his principal residence was not in Ottawa, it should have been in P.E.I. , and you declare P.E.I. as a principal residence but, in fact, he was all the time in Ottawa, as in a factual principal residence, it didn't ring any bell in anybody's mind that for this senator there was a major constitutional problem, much more than $50,000, the right to sit in this chamber, which is a fundame ...[+++]


Vous avez répété que vous n’aviez pas l’intention de présenter un plan uniforme qui plairait à tout le monde mais ne pas présenter le moindre projet n’est pas une solution non plus.

The European Parliament has stated expressly in its proposals that it does not wish to interfere with subsidiarity. You have emphasised once more that you do not wish to present a uniform plan to suit everyone, but presenting no plan at all is not a solution.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Vous avez encore dit une chose inexacte: vous avez répété plusieurs fois dans votre allocution que les données PNR sont utiles, mais sans démontrer en quoi.

You said something else that was inaccurate: you repeated several times in your address that PNR data are useful without demonstrating how.


Madame Merkel, vous avez répété à maintes occasions que vous vouliez placer le citoyen au cœur de la politique européenne, et c’est bien ce qu’il faut faire.

Mrs Merkel, you have said on repeated occasions that you want to put the citizen centre stage in European policy, and that is precisely what is needed.


Vous ne nous avez pas dit ce qui s'est passé à Elseneur, vous nous avez répété ce que la présidence espagnole a obtenu en mai à ce sujet.

You have not told us what happened in Elsinore, but instead you repeated what the Spanish Presidency achieved in this area in May.


À plusieurs reprises, vous avez répété les termes de "vétilles ridicules" et vous avez raison.

You repeated those words several times, and you are right.


C'est ce qu'on m'a dit, et vous l'avez répété aujourd'hui — parfois vous parlez de six semaines — donc on peut accorder une certaine crédibilité à cette information.

That's what I was told, and you've said it again today—sometimes you mentioned six weeks—so that gives some credibility to it.


Grâce à ce projet de loi, il vous sera plus facile de mener vos enquêtes, parce que vous vous souvenez du 11 septembre et des attentats de Londres, quand ils ont eu des problèmes dans le métro, et vous-même avez répété que les sommets vous ont posé de gros problèmes au cours des deux dernières années.

With this bill, it is easier for you to do your investigations because you can relate to September 11, you can remember in London when they had problems in the Tube, and you repeated you had a lot of problems with summits in the past two years.




Anderen hebben gezocht naar : si ça chauffe trop dégagez     vous avez répété     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous avez répété ->

Date index: 2024-09-27
w