Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Combien de fois avez-vous dit « merci » aujourd'hui?
Seriez-vous prêt à répéter cela aujourd'hui?
Vous avez trouvé cela sous votre chevet

Traduction de «vous avez répété cela aujourd » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
vous avez trouvé cela sous votre chevet

you must have dreamt it


Combien de fois avez-vous dit « merci » aujourd'hui?

What percentage of your time do you spend appreciating out loud those who work with you and for you?
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Vous avez répété cela aujourd'hui, mais pourtant vous n'avez cessé d'employer des termes comme «difficultés financières extrêmes», «camisole de force financière», et «si nous étions dans le secteur privé, nous déclarerions faillite».

You referred to that again today, yet you've come before this committee and used terms like “dire financial straits”, “we're in a financial straitjacket”, and “if we were in the private sector, we'd be declaring bankruptcy”.


Seriez-vous prêt à répéter cela aujourd'hui?

Would you repeat that today?


Vous m'avez invité à me joindre à vous aujourd'hui pour faire, au nom de la Commission, une déclaration sur la politique d'intégrité et les méthodes de travail de la Commission, notamment en ce qui concerne la nomination de M. Martin Selmayr, un de ses fonctionnaires, au poste de secrétaire général de la Commission à dater du 1 mars de cette année.

You have invited me here today to deliver a statement on the Commission's behalf concerning its integrity policy and its functioning as regards, inter alia, the appointment of the official, Martin Selmayr to the post of Commission Secretary-General with effect from 1 March this year.


La façon dont vous nous avez tout expliqué aujourd'hui – la façon dont vous avez répondu aux questions soulevées par les parlementaires, le fait que vous vous soyez familiarisé avec les dossiers et que vous ne présentiez pas une «liste de souhaits» mais un ensemble de priorités définies à partir d'un bon raisonnement –, tout cela me porte à croire que vous serez vraiment capable de mener à bien votre ambitieux programme.

The way you have explained everything today – the way you have dealt with points put by our Members, the fact that you have familiarised yourself with the dossiers, and that you are not presenting a ‘wish list’ but a series of priorities backed up by good reasoning – all this gives me hope that you are indeed capable of carrying out your ambitious programme.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
M. Paul Szabo: Je crois que nous pouvons le croire sur parole. Le vice-président (M. Tony Valeri): Le comité va s'adresser aux fonctionnaires compétents qui vont nous expliquer pourquoi vous nous avez dit cela aujourd'hui, avant de faire quoi que ce soit à l'égard des crédits attribués au Commissaire à l'information.

The Vice-Chair (Mr. Tony Valeri): So we can isolate this vote.


Je tiens à répéter cela aujourd’hui, car il est crucial qu’en Galice surtout, mais également dans les Asturies, en Cantabrie, au Pays-Basque et dans les régions françaises et portugaises touchées, il soit très clairement perçu que nous resterons à leurs côtés, que sous aucun prétexte ils ne doivent se sentir seuls.

It is essential for Galicia in particular, but also Asturias, Cantabria, the Basque country, and the French and Portuguese regions affected, to see very clearly that we shall continue to support them, and that by no means should they feel alone.


Mme Judy Wasylycia-Leis: Vous dites aussi dans votre rapport, et vous l'avez répété encore aujourd'hui, qu'il est essentiel pour notre société et notre gouvernement de préserver l'intégrité scientifique et que toute apparence de conflit tenant au fait qu'un organisme comme l'ACIA est à la fois responsable de la promotion et de la réglementation était inquiétante.

Ms. Judy Wasylycia-Leis: You also said in your report—and you reiterated it again today—that it was critically important for our society, our government, to maintain scientific integrity, and that any perceived conflict that is created by having an agency such as the CFIA doing both promotion and regulating was of concern.


Et puis, il y a cette question que vous n'avez pas abordée aujourd'hui et que nous reprendrons, inlassablement, dans les prochains rendez-vous que nous aurons avec vous : à savoir, comment sort-on d'un désaccord éventuel entre le Parlement européen et la Commission ?

Then, also, there is the issue that you have not tackled today and that we will continue to bring up in the forthcoming meetings that we shall have with you, namely, how can we avoid a possible disagreement between the European Parliament and Commission?


Au sujet de la Convention, je vous demande de défendre au Conseil européen de Laeken ce que vous avez dit ici aujourd'hui, de soumettre une proposition cohérente et de ne pas l'oublier dans un tiroir, même s'il faut un certain temps pour la faire accepter.

In relation to the Convention, I would ask you to defend what you have said here today in the European Council in Laeken, to make a coherent proposal and that that proposal, even if it has to be cooled down and digested, is not left on the shelf.


Vous avez répété cela tellement de fois que je me demande vraiment pourquoi vous suggérez quelque chose qui n'est pas vraiment le cas.

You've repeated that so many times it really makes me wonder why you are suggesting something that is really not the case.




D'autres ont cherché : vous avez répété cela aujourd     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous avez répété cela aujourd ->

Date index: 2023-08-25
w