Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vous avez réellement stimulé " (Frans → Engels) :

Vous pouvez voir, d'après toutes les questions, que vous avez réellement stimulé notre réflexion à tous.

You can tell by all the questions that you have really stimulated everyone thinking in this area.


Mme Lafontaine: C'est peut-être imprudent, mais vous devez veiller à déterminer l'âge, vous ne pouvez vous montrer aveugle au fait que vous avez réellement affaire à un enfant de 13 ans.

Ms Lafontaine: It may not be safe sex, but still, you have to ascertain, that, indeed, you are not being reasonably blind to the fact that you are dealing with a 13-year-old child.


Monsieur le Président, vous n'avez réellement besoin que de deux choses pour rendre votre décision: d'abord, considérer la motion qui a été adoptée au comité permanent et, ensuite, tenir compte de l'opinion du légiste selon laquelle il s'agit d'une atteinte à la Constitution.

Two facts are all you really need, Mr. Speaker, to make your ruling: first, to recognize the motion that was passed in the standing committee; and second, the opinion of the Law Clerk that it is a breach of the Constitution.


- (LT) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, vous avez réellement présenté un programme complet de lutte contre la criminalité et vous avez cité quelques services d’assistance téléphonique.

– (LT) Mr President, Commissioner, you have truly presented a thorough crime-fighting programme, and you mentioned some special telephone hotlines.


- (DE) Merci beaucoup, Monsieur le Commissaire, non seulement pour cette excellente réponse, mais parce que sans vous et M. Balazs, un progrès si formidable n’aurait pu être accompli dans ce dossier, qui était aux oubliettes depuis plusieurs décennies, et c’est vous qui avez réellement fait bouger la situation.

– (DE) Thank you very much, Commissioner, and not only for the outstandingly good reply, for the fact is that, without you and Mr Balazs, no such splendid progress could have been made on this matter, which has been dormant for decades, and it is you who have really got things on the move.


Pouvez-vous vous assurer que le compte rendu in extenso reflète fidèlement ce que vous avez réellement dit, et qui est à présent enregistré à des fins de vérification?

Can you ensure that the verbatim report accurately reflects what you actually stated, which is now being taped for verification purposes?


- Monsieur Ortuondo, je vous demanderai de présenter votre motion de procédure si vous en avez réellement une et dans le cas contraire, de ne pas parler.

I would ask you, Mr Ortuondo, if you really have a point of order, to make it, and if not, not to speak.


Vous tournez de façon très intéressante les mots que vous avez réellement écrits dans votre rapport.

It has a very interesting spin on the words you have actually written within your report.


Je vous poserai donc une question de nature philosophique sur la manière dont vous avez réellement l'intention de protéger les consommateurs et sur les règlements qu'il nous faudra mettre en place pour éviter auxdits consommateurs de se faire escroquer.

So I'm going to ask you a philosophical question about how you're really going to protect the consumer and what regulations we will have to put in place in order to make sure the consumer is not being gouged.


Avez-vous réfléchi sérieusement à cette question, surtout que vous avez réellement besoin de recrues?

Have you given serious consideration to that fact, especially due to the fact that you are in dire need of new recruits?




Anderen hebben gezocht naar : vous avez réellement stimulé     vous avez     vous avez réellement     vous n'avez     vous n'avez réellement     vous qui avez     qui avez réellement     vous en avez     avez réellement     dont vous avez     avez     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous avez réellement stimulé ->

Date index: 2024-04-03
w