Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
La vie politique n'est pas pour les sensibles
Qui s'échauffe facilement doit fuir l'eau bouillante

Traduction de «vous avez repris » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Colloque Tout ce que vous avez toujours voulu savoir sur la CCC [ Colloque Tout ce que vous avez toujours voulu savoir sur la Corporation commerciale canadienne ]

What's it all about Seminar


Si ça chauffe trop, dégagez [ Si vous avez trop chaud, décampez | La vie politique n'est pas pour les sensibles | Qui s'échauffe facilement doit fuir l'eau bouillante | Si c'est trop dur à avaler, quittez la table | Si vous ne faites pas le poids, partez | Si c'est trop ..., on ne vous retient ]

If you can't stand the heat, get out of the kitchen


Ce qu'il faut faire si vous avez du mal à dormir, vous sentez seul, êtes inquiet et tendu

Alternatives to Sleeping Pills
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Lorsque vous avez repris Canadien, vous avez sans doute prévu vos dépenses et vos résultats sur une période considérable.

When you took over Canadian Airlines, you would have forecasted your expenses and your bottom line for a considerable period of time.


Enfin, docteur Seamone, vous avez mentionné que vous aviez quelques questions au sujet du registre national de donneurs et vous avez repris un argument qu'on nous a répété, encore et encore, à savoir qu'il faut consulter la famille d'un éventuel donneur.

Lastly, Dr. Seamone, you mentioned you had some questions about the national donor registry, and you really articulated a point that we've heard time and time again, that is, the families of the potential donor need to be consulted.


À la lecture de votre document, j'ai constaté que, quand vous avez adopté la philosophie du rétablissement, vous avez repris la définition antérieure.

In reading the document here, I could not help but note that when you adopted the recovery philosophy, you defined it as it has been previously defined.


À la lecture de votre document, j’ai constaté que, quand vous avez adopté la philosophie du rétablissement, vous avez repris la définition antérieure.

In reading the document here, I could not help but note that when you adopted the recovery philosophy, you defined it as it has been previously defined.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Au terme du discours correct et raisonnable prononcé par le haut-représentant de l’ONU sur le thème de l’Alliance des civilisations, vous avez repris la séance en prononçant les paroles suivantes - peut-être les avez-vous sous la main:

Following the very proper and sensible address made on the Alliance of Civilisations by the UN High Representative, you resumed the sitting with these words – perhaps you have them handy – which were more or less as follows:


Vous avez repris cette fonction à un moment très difficile, alors que les relations avaient été rompues entre les deux institutions clés de l'Union : la Commission et le Parlement.

You took over at a very difficult period when relations had been fractured between the two key institutions of the Union, the Commission and the Parliament.


Bien sûr, au cours de ce débat vous avez repris la discussion sur la valeur juridique de la Charte.

You naturally raised the subject of the legal status of the Charter in the course of the debate.


Monsieur Abu Ala, vous avez repris la proposition d'un statut international de Jérusalem. Et vous, Monsieur Avraham Burg, vous avez évoqué l'idée de restituer la souveraineté de Jérusalem à Dieu.

Mr Abu Ala, you put forward the idea of according Jerusalem international status, and Mr Avraham Burg, you mentioned the idea of restoring the sovereignty of Jerusalem to God.


En deuxième lieu, vous avez parlé aussi de la défense du modèle social européen, vous avez repris les conclusions du Sommet de Lisbonne - que nous croyons aller dans la bonne voie - dans la voie de la défense de ce triangle "emploi, cohésion sociale, compétitivité" et je me permettrai, Monsieur le Président, d'ajouter aussi à cet agenda deux questions fondamentales.

In the second place, you also mentioned safeguarding the European social model, reiterating the conclusions of the Lisbon Summit – which we feel are a move in the right direction, the direction of defending the trio of ‘employment, social cohesion and competitivity’. I shall take the liberty, Mr President, of adding two further fundamental questions to this agenda.


Vous avez repris dans votre exposé ce que vous avez dit dans un article publié le 26 avril, si je ne m'abuse, dans le Financial Post. Je vous cite :

You repeated in your opening remarks today something that you said in the Financial Post, I believe on April 26, if I could quote for a moment:




D'autres ont cherché : si ça chauffe trop dégagez     vous avez repris     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous avez repris ->

Date index: 2022-04-30
w