Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
La vie politique n'est pas pour les sensibles
Qui s'échauffe facilement doit fuir l'eau bouillante

Vertaling van "vous avez relativement " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Colloque Tout ce que vous avez toujours voulu savoir sur la CCC [ Colloque Tout ce que vous avez toujours voulu savoir sur la Corporation commerciale canadienne ]

What's it all about Seminar


Si ça chauffe trop, dégagez [ Si vous avez trop chaud, décampez | La vie politique n'est pas pour les sensibles | Qui s'échauffe facilement doit fuir l'eau bouillante | Si c'est trop dur à avaler, quittez la table | Si vous ne faites pas le poids, partez | Si c'est trop ..., on ne vous retient ]

If you can't stand the heat, get out of the kitchen


Ce qu'il faut faire si vous avez du mal à dormir, vous sentez seul, êtes inquiet et tendu

Alternatives to Sleeping Pills
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Monsieur le ministre, d'après les audiences tenues par le comité durant la dernière législature, je dirais que vous avez relativement bien réussi à dissiper les inquiétudes des producteurs.

Mr. Minister, based on the hearings that the committee held in the last Parliament, I would say that you did a relatively good job of incorporating those areas over which producers had concerns.


Dans les recommandations 1, 2 et 4, vous avez demandé au gouvernement de s'engager relativement à l'avenir des services ferroviaires voyageurs au Canada. Vous nous avez donné jusqu'au 30 septembre 1999 pour le faire.

In recommendations 1, 2, and 4 you asked the government to make a commitment to the future of passenger rail in Canada, and you told us to do this by September 30, 1999.


Monsieur le Premier ministre, vous avez relativement raison d’indiquer qu’il existe de nombreux dossiers en cours de discussion au sein de cette Assemblée que l’on devrait honorablement mener à terme.

Prime Minister, you were quite right also to mention that here in Parliament there are many issues in progress which should be brought honourably to completion.


Vous avez fait référence, à juste titre, aux efforts que la Commission a déjà faits relativement aux émissions produites par les poids lourds et les camions; mais aucune proposition législative n’a encore été présentée en ce qui concerne les deux-roues. Vous avez mentionné l’effort des constructeurs pour remplacer les moteurs à deux temps par des moteurs à quatre temps, ce qui représenterait un développement positif.

You rightly referred to the efforts that the Commission has already made in relation to emissions from lorries and vans, yet a legislative proposal has not yet been developed in relation to mopeds. You refer to the industry’s effort to replace two-stroke motors with four-stroke motors, which would bring about a positive development.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Monsieur Jarzembowski, je souhaiterais également en profiter pour exprimer tout le respect que je ressens - même si nous partageons des points de vue différents sur un chapitre spécifique de votre rapport - devant la détermination, la ténacité et la vigueur avec lesquelles vous avez élaboré ce rapport, depuis ma présence en cette Assemblée, et devant les relativement bons résultats que vous avez obtenus.

Mr Jarzembowski, I would also like to take the opportunity to express my respect – even though we have different opinions on a certain specific area of your report – for the resolve, tenacity and vigour with which you have pursued this report, as long as I have been in this House, and for the relative success you have achieved.


Monsieur Jarzembowski, je souhaiterais également en profiter pour exprimer tout le respect que je ressens - même si nous partageons des points de vue différents sur un chapitre spécifique de votre rapport - devant la détermination, la ténacité et la vigueur avec lesquelles vous avez élaboré ce rapport, depuis ma présence en cette Assemblée, et devant les relativement bons résultats que vous avez obtenus.

Mr Jarzembowski, I would also like to take the opportunity to express my respect – even though we have different opinions on a certain specific area of your report – for the resolve, tenacity and vigour with which you have pursued this report, as long as I have been in this House, and for the relative success you have achieved.


Je pense également que, relativement à la question de l’évaluation d’impact et des autres sujets que vous avez évoqués ici, tels que l’examen du corpus législatif, il y a des problèmes en suspens qui peuvent sembler assez anodins, mais qui, malheureusement, ne le sont pas: il suffit de d’observer le travail de destruction d’emplois que vous - vous-même et le commissaire et président Barroso - auquel vous vous adonnez avec REACH et que vous avez déjà accompli avec la stratégie en matière de pollution.

I also think that in connection with the impact assessment question and other topics that you have raised here, such as screening, there are outstanding problems that may seem innocent enough but unfortunately are not: just look at the demolition job that you – you yourself and the Commissioner and President Barroso – are performing on REACH and have already performed on the pollution strategy.


Est-ce qu'un amendement comme celui mentionné par mon collègue M. St. Denis dissiperait entièrement les craintes que vous avez relativement aux projets existants?

Would an amendment like that, the one my colleague Mr. St. Denis mentioned, entirely take care of the concerns you have in that area in respect to any existing projects?


Je vous incite fortement à venir témoigner devant ce comité et à travailler avec lui afin d'essayer de trouver des solutions aux préoccupations que vous avez relativement à la partie VII de la Loi sur les langues officielles, car il me semble que nous pouvons travailler ensemble là-dessus.

I would strongly urge you to come before that committee and work with that committee to address your issues within part VII of the Official Languages Act, because I think we can work jointly there.


Après que nous vous aurons donné cette vue globale, nous serons heureux de répondre aux questions que vous avez relativement à la structure du sport.

Once you've seen this general view, we'd be glad to deal with questions about the sport structure.




Anderen hebben gezocht naar : si ça chauffe trop dégagez     vous avez relativement     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous avez relativement ->

Date index: 2022-11-27
w