Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
La vie politique n'est pas pour les sensibles
Qui s'échauffe facilement doit fuir l'eau bouillante

Traduction de «vous avez qualifiée » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Colloque Tout ce que vous avez toujours voulu savoir sur la CCC [ Colloque Tout ce que vous avez toujours voulu savoir sur la Corporation commerciale canadienne ]

What's it all about Seminar


Si ça chauffe trop, dégagez [ Si vous avez trop chaud, décampez | La vie politique n'est pas pour les sensibles | Qui s'échauffe facilement doit fuir l'eau bouillante | Si c'est trop dur à avaler, quittez la table | Si vous ne faites pas le poids, partez | Si c'est trop ..., on ne vous retient ]

If you can't stand the heat, get out of the kitchen


Ce qu'il faut faire si vous avez du mal à dormir, vous sentez seul, êtes inquiet et tendu

Alternatives to Sleeping Pills
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Pour ce qui est des mesures que nous envisageons concernant le projet de loi C-10, que vous avez qualifiées d'interventions, celles que vous proposez sautent aux yeux, grâce à l'excellent travail que vous avez accompli dans le cadre de votre commission, et nous vous en félicitons.

For the work we are doing with Bill C-10 — you refer to them as wrinkles — your wrinkles are very evident in Bill C-10 from the fine work you did on your commission, and we commend you for that.


Le président : Vous avez expliqué assez longuement que vous avez collaboré avec le gouvernement — le gouvernement fédéral en particulier — pour arriver à l'étape actuelle, que vous avez qualifiée de point tournant, et que vous devez maintenant passer à l'étape avancée de votre industrie.

The Chair: You went into some detail about how you have worked in partnership with the government — the federal government in particular — in getting to this stage, which you have described as a turning point, and now you must move to the advanced section of your industry.


Les expressions dans les articles que je vous ai décrits, et vous les avez qualifiées de non sexistes, se trouvent dans la loi elle-même et non dans la Partie I révisée de la loi, si je ne m'abuse?

The items in the clauses that you have described, and you speak of gender-neutral, are in the act itself, not in the revised Part I of the act, is that right?


- (EL) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, permettez-moi, pour commencer, de faire part de la satisfaction totale que me procure votre commentaire de tout à l’heure à propos de la décision soudaine et non justifiée prise hier par l’agence de notation du crédit Moody de rétrograder la notation souveraine de la Grèce, une décision que vous avez qualifiée de malheureuse et d’erronée, confirmant par là que notre décision de procéder à une révision radicale du cadre de fonctionnement de ces agences de notation sur le territoire européen et d’examiner sérieusement la possibilité de créer une agence européenne de notation du crédit ...[+++]

– (EL) Mr President, Commissioner, allow me to start by expressing my total satisfaction about the comment you made earlier about yesterday’s sudden and unwarranted decision by the Moody’s credit rating agency to downgrade Greece’s credit rating, a decision which you called unfortunate and erroneous, thereby confirming that our decision to proceed with a radical review of the operating framework of these firms in European territory and to seriously examine the possibility of creating a public European credit rating agency was correct.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Vous avez ensuite évoqué plusieurs autres choses que vous avez qualifiées d'importantes, mais pas de priorités.

You then mentioned several other things you said were important – not priorities, just other things.


Pour ce qui est de votre première étape, comme vous l'avez qualifiée aujourd'hui, et je l'ai d'ailleurs trouvé excellente, il y a plusieurs points que vous avez abordés et qui concernent notre comité et, en fait, l'industrie au sujet de l'essence: un mécanisme de surveillance, un renforcement de la loi de la concurrence par l'intermédiaire du Bureau de la concurrence.

In terms of your first step, as you called it today, which I thought was an excellent step, there are a number of areas you touched on that involve this committee, and in fact involve the industry, in looking at gas: an oversight mechanism, strengthening competition laws through the Competition Bureau.


Vous avez dit que les amendements 1 et 2, à propos desquels nous avons votés par appel nominal, ont été rejetés, mais vous avez également dit qu’il fallait une majorité qualifiée.

You stated that Amendments 1 and 2, which we voted on by roll call, had been rejected, but you also said that we needed a qualified majority.


- (EL) Monsieur le Président, Madame le Commissaire, il ne fait aucun doute que cette très importante "directive historique", comme vous l’avez qualifiée, ainsi que les propositions correspondantes du Parlement européen, arrivent au bon moment. Juste à temps !

– (EL) Mr President, Commissioner, without doubt, the extremely important “historic directive”, as you called it, and the corresponding European Parliament proposals have come at the right time. And on time!


- Madame la Présidente, Monsieur le Président du Conseil, Monsieur le Commissaire, si des progrès ont eu lieu sur les coopérations renforcées et l'extension du vote à la majorité qualifiée, des désaccords profonds subsistent sur la composition de la Commission, la pondération des voix au Conseil, vous l'avez souligné.

– (FR) Madam President, President-in-Office of the Council, Commissioner, while progress has been made on closer cooperation and the extension of qualified majority voting, deep-seated disagreement persists, as you yourself have underlined, concerning the composition of the Commission and the weighting of votes in Council.


Le sénateur Ringuette : Qui vous a remis ce plan — l'ONU, l'OTAN ou cette nouvelle entité que vous avez qualifiée de « pacte »?

Senator Ringuette: Who has supplied this plan to you — the UN, NATO or this new entity called the compact?




D'autres ont cherché : si ça chauffe trop dégagez     vous avez qualifiée     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous avez qualifiée ->

Date index: 2024-03-23
w