Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Vous ne l'avez pas mentionnée dans votre plateforme.

Vertaling van "vous avez précédemment mentionnée " (Frans → Engels) :

Vous nous avez dit que 240 Premières nations tiennent des élections en vertu de la Loi sur les Indiens, 341 aux termes de codes coutumiers, 36 dans le cadre de l'autonomie gouvernementale, et je crois qu'une dizaine de Premières nations, que vous n'avez pas mentionnées du tout, ont un système traditionnel ou héréditaire. Cela revient à dire qu'il y a déjà au moins quatre systèmes électoraux et que ce projet de loi en créerait un cinquième.

You were indicating to us that 240 First Nations hold elections under the Indian Act, 341 go via the custom code, 36 under self-government, and I believe there are 10 or more with a traditional or hereditary system which you did not mention tonight; so there are already at least four systems of elections and this bill would create a fifth system.


Je crois que vous avez fait allusion à l’enquête Dorion, même si vous ne l’avez pas mentionnée directement, enquête qui a d’ailleurs eu un impact intéressant : on a retiré le solliciteur général du ministère de la Justice.

I believe you were referring to the Dorion inquiry, although you did not mention it by name, which interestingly enough gave rise to the separation of the Solicitor General from the Department of Justice.


Vous ne l'avez pas mentionnée dans votre plateforme.

You did not mention it in the pension platform.


En vue de lutter contre la contrefaçon, je pense qu’une coopération maximale entre la police, la Banque centrale européenne, que vous avez précédemment mentionnée, et la Commission européenne revêt d’une importante fondamentale.

In order to address the issue of counterfeiting, I believe it is vitally important to have the maximum cooperation between the police, the European Central Bank, which you have already referred to, and the European Commission.


Si ce n’est pas fait, il n’y aura pas de protection juridique efficace. N’allez pas à l’encontre de ce droit, car vous enfreindriez les principes mêmes auxquels vous avez précédemment fait référence.

If this is not done, there will be no effective legal protection, and please do not contradict this, because you would be going against the very principles of law to which you referred previously.


À ce stade, j’aimerais profiter de l’occasion pour poser une question à la Commission: vous avez précédemment déclaré que vous présenteriez des mesures contre les émissions d’oxyde d’azote, contre le NOx , et que vous le feriez cette année.

Here I would like to take the opportunity to ask the Commission a question: You previously said that you would present measures against airline nitrogen dioxide emissions, against NOx , and that this would happen this year.


À ce stade, j’aimerais profiter de l’occasion pour poser une question à la Commission: vous avez précédemment déclaré que vous présenteriez des mesures contre les émissions d’oxyde d’azote, contre le NOx, et que vous le feriez cette année.

Here I would like to take the opportunity to ask the Commission a question: You previously said that you would present measures against airline nitrogen dioxide emissions, against NOx, and that this would happen this year.


À ce propos, l’Irlande a aussi soumis son PAN le 13 juillet, et vous ne l’avez pas mentionnée parmi les pays que vous avez cités.

By the way, Ireland also submitted its NAP on 13 July and you did not mention its name in the countries that you read out.


Vous l'avez vu précédemment et l'avez précédemment approuvé pour les mêmes fins : l'argent n'a pas été dépensé et revient.

You have previously seen this and previously approved it for the same purpose; it was not spent and it is coming back.


Je crois que vous avez fait allusion à l'enquête Dorion, même si vous ne l'avez pas mentionnée directement, enquête qui a d'ailleurs eu un impact intéressant : on a retiré le solliciteur général du ministère de la Justice.

I believe you were referring to the Dorion inquiry, although you did not mention it by name, which interestingly enough gave rise to the separation of the Solicitor General from the Department of Justice.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous avez précédemment mentionnée ->

Date index: 2021-08-03
w