Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
La vie politique n'est pas pour les sensibles
Qui s'échauffe facilement doit fuir l'eau bouillante

Traduction de «vous avez paru » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Colloque Tout ce que vous avez toujours voulu savoir sur la CCC [ Colloque Tout ce que vous avez toujours voulu savoir sur la Corporation commerciale canadienne ]

What's it all about Seminar


Si ça chauffe trop, dégagez [ Si vous avez trop chaud, décampez | La vie politique n'est pas pour les sensibles | Qui s'échauffe facilement doit fuir l'eau bouillante | Si c'est trop dur à avaler, quittez la table | Si vous ne faites pas le poids, partez | Si c'est trop ..., on ne vous retient ]

If you can't stand the heat, get out of the kitchen


Ce qu'il faut faire si vous avez du mal à dormir, vous sentez seul, êtes inquiet et tendu

Alternatives to Sleeping Pills
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Madame Giesbrecht, vous avez paru quelque peu surprise lorsqu'elle a déclaré ceci.

Ms. Giesbrecht, you looked a little surprised when she said that.


M. John O'Reilly: Vous m'avez paru plutôt hostiles, d'après mon analyse personnelle et d'après les lettres que j'ai reçues de certains de mes électeurs, mais c'est une interprétation personnelle.

Mr. John O'Reilly: It appeared in my estimation, and from the letters I received from constituents of mine, that it was hostile, but that is an interpretation.


Ce que vous avez dit m'a paru intéressant, et j'apprécie le soutien que vous apportez au rapport du commissaire de la concurrence.

I must admit I found your comments interesting and your support for the competition commissioner's report valid.


Le sénateur LeBreton: Vous avez fait une observation qui m'a paru curieuse, vous avez dit que le fait d'indiquer les taux que nous accepterions dans le tabac représente un pas dans la bonne direction.

Senator LeBreton: You said something that was curious. You said that indicating what levels we would accept in tobacco is a step in the right direction.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Tout d'abord, j'aimerais savoir ce que vous pensez d'un article paru dans Province, à Vancouver hier, sous le titre « Port security reduced again: Inspections: Empty containers no longer looked over from inside », ou « La sécurité portuaire est encore réduite : Inspections : les conteneurs vides ne sont plus inspectés de l'intérieur » est-ce que vous l'avez lu ?

Firstly, I would like your comments on an article that appeared in the Vancouver Province yesterday with the headline “Port security reduced again: Inspections: Empty containers no longer looked over from inside”. Are you familiar with this?


Deuxièmement, vous avez eu affaire également à un lobbying parfois très agressif, mais parfois aussi très irrationnel. Pourtant, vous êtes finalement parvenue à instaurer un dialogue permanent même si, à certains moments, cela vous a certainement paru très difficile, comme à nous tous.

Secondly, you also had to deal with a sometimes very aggressive, but sometimes also very irrational lobby, yet you ultimately managed to establish an ongoing dialogue, even though you undoubtedly found this difficult at times, as the rest of us did occasionally as well.


- (DE) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, je me référerai à l’article paru samedi dernier dans le Frankfurter Allgemeine Zeitung , un article, Monsieur le Commissaire, que vous avez publié en votre nom, et dont je citerai, si vous me le permettez, un seul extrait: "Il est important que les pouvoirs publics obtiennent le plus possible en contrepartie de l’argent des contribuables et que ce domaine important de l’économie soit entièrement ouvert à la concurrence au sein du marché intérieur, car un secteur des marchés publics ...[+++]

– (DE) Mr President, ladies and gentlemen, I will refer to Commissioner Bolkestein’s article in last Saturday’s ‘Frankfurter Allgemeine Zeitung ’ – an article, Commissioner, that you published under your own name – and from which, with your permission, I will quote just one extract: ‘It is important that authorities should get the highest possible return on taxpayers’ money, and that this important economic sphere should be fully opened up to competition in the internal market, as open and competitive procurement guarantees an improvement in services of general interest, ensures that public goods are used effectively, prevents corruption ...[+++]


- (DE) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, je me référerai à l’article paru samedi dernier dans le Frankfurter Allgemeine Zeitung, un article, Monsieur le Commissaire, que vous avez publié en votre nom, et dont je citerai, si vous me le permettez, un seul extrait: "Il est important que les pouvoirs publics obtiennent le plus possible en contrepartie de l’argent des contribuables et que ce domaine important de l’économie soit entièrement ouvert à la concurrence au sein du marché intérieur, car un secteur des marchés publics o ...[+++]

– (DE) Mr President, ladies and gentlemen, I will refer to Commissioner Bolkestein’s article in last Saturday’s ‘Frankfurter Allgemeine Zeitung’ – an article, Commissioner, that you published under your own name – and from which, with your permission, I will quote just one extract: ‘It is important that authorities should get the highest possible return on taxpayers’ money, and that this important economic sphere should be fully opened up to competition in the internal market, as open and competitive procurement guarantees an improvement in services of general interest, ensures that public goods are used effectively, prevents corruption ...[+++]


Vous avez aussi invité le commandant Massoud au Parlement européen au printemps dernier, exactement comme si vous aviez vu ce qui allait se passer, et vous avez courageusement paru en public à ses côtés.

You also invited Commander Massoud to Parliament last spring, just as if you had foreseen what was coming, and you boldly appeared in public beside him.


Si vous avez un doute, je vous recommande la lecture d’une interview, parue dans le grand quotidien israélien Haretz, le 20 novembre dernier. Elle révèle les ordres inimaginables donnés aux tireurs d’élite israéliens face aux Palestiniens de plus de 12 ans.

If you have any doubts, I would advise you to read an interview published in the major Israeli daily Haretz on 20 November this year, which reveals the unbelievable orders given to Israeli marksmen facing Palestinians over the age of 12.




D'autres ont cherché : si ça chauffe trop dégagez     vous avez paru     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous avez paru ->

Date index: 2022-04-02
w