Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
La vie politique n'est pas pour les sensibles
Qui s'échauffe facilement doit fuir l'eau bouillante

Vertaling van "vous avez livré " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Colloque Tout ce que vous avez toujours voulu savoir sur la CCC [ Colloque Tout ce que vous avez toujours voulu savoir sur la Corporation commerciale canadienne ]

What's it all about Seminar


Si ça chauffe trop, dégagez [ Si vous avez trop chaud, décampez | La vie politique n'est pas pour les sensibles | Qui s'échauffe facilement doit fuir l'eau bouillante | Si c'est trop dur à avaler, quittez la table | Si vous ne faites pas le poids, partez | Si c'est trop ..., on ne vous retient ]

If you can't stand the heat, get out of the kitchen


Ce qu'il faut faire si vous avez du mal à dormir, vous sentez seul, êtes inquiet et tendu

Alternatives to Sleeping Pills
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
J'ai lu un article dans le Toronto Star au sujet du témoignage que vous avez livré devant le comité de la Chambre des communes et il n'aborde peut-être pas tous les points que vous avez abordés là-bas.

I read a media report from The Toronto Star of the testimony that you gave before the House of Commons committee, and so it may not capture everything you covered there.


Et vous avez livré la classe ouvrière et les populations pauvres de la Grèce à la merci de ces parasites – des criminels en fait.

And you handed over the working class of Greece and the poor of Greece to the tender mercies of these parasites – criminals in fact.


Monsieur Martonyi, vous nous avez livré des informations très précises au sujet de votre programme concernant les négociations d’adhésion de la Croatie.

Minister Martonyi, you have given us very specific information about your plans concerning Croatia’s accession negotiations.


(DE) Monsieur Gloser, Monsieur le Commissaire Verheugen, ce que vous nous avez livré ici, ce sont de belles paroles, mais rien d’autre que de douces paroles, et pas d’actes!

(DE) Mr Gloser, Commissioner Verheugen, what you have given us are fine words, no more than soft words, but no action.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(DE) Monsieur Gloser, Monsieur le Commissaire Verheugen, ce que vous nous avez livré ici, ce sont de belles paroles, mais rien d’autre que de douces paroles, et pas d’actes!

(DE) Mr Gloser, Commissioner Verheugen, what you have given us are fine words, no more than soft words, but no action.


Le rapport que vous nous avez livré aujourd'hui nous dit que les 9 millions de dollars vont sortir des immobilisations et que cela va avoir une incidence sur Thunder Bay, Hamilton et n'importe quel autre endroit que vous aimeriez mettre en relief aux fins de notre discussion.

The report you gave us today demonstrated to us that the $9 million was going to come out of capital and it was going to affect Thunder Bay, Hamilton, and anywhere else you chose to pinpoint in the meeting.


Certes, le discours que vous avez livré au Parlement aujourd'hui est un événement très spécial, Monsieur le Premier Ministre, mais il s'inscrit dans la multitude des contacts qui se nouent tous les jours entre le Royaume-Uni et le Canada.

Although your address to Parliament today was certainly a very special event, Prime Minister, it is but one of the myriad contacts taking place today between the United Kingdom and Canada.


Troisièmement, et je crois qu'il s'agit là d'un point fondamental, lorsque vous avez entamé la présentation du Livre vert, vous nous avez promis un vrai débat démocratique.

Thirdly, and this is a fundamental point, at the beginning of your presentation of the Green Paper, you promised us a real democratic debate.


C'est le message que vous avez livré au Parlement canadien il y a huit ans, et c'est l'engagement que vous avez pris lorsque vous avez accédé à la présidence de l'Afrique du Sud.

That was the message that you brought to the Canadian Parliament eight years ago, and that was the commitment you made when you became the President of South Africa.


Alors que vous veniez d'être libéré d'une prison sud-africaine, vous êtes venu nous rencontrer pour nous demander de continuer à vous appuyer au cours des étapes finales de ce grand combat que votre peuple et vous-même avez livré contre l'apartheid et les autres formes de racisme et de discrimination.

Just newly liberated from a South African jail, you came to seek our continued support in the final stages of that great struggle of your people and yourself against apartheid and all other forms of racism and discrimination.




Anderen hebben gezocht naar : si ça chauffe trop dégagez     vous avez livré     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous avez livré ->

Date index: 2024-03-23
w