Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vous avez indiqué que nous nous occuperons » (Français → Anglais) :

La décision rendue hier ayant établi qu'il fallait un rapprochement entre les articles 59(10) et 43, ne serait-il pas plus simple, comme vous l'avez indiqué, que nous veillions à ce que cela soit fait?

Since the ruling yesterday has established a base for rule 59(10) to be reconciled with rule 43, would it not be easier for us, as you said, to ensure that rules 43 and 59(10) are linked in the rules?


M. Peter MacKay: Madame Fitzgerald, simplement pour que nous sachions plus à quoi nous en tenir, je crois qu'en réponse aux questions de Mme Catterall, vous avez indiqué qu'il existe des directives.

Mr. Peter MacKay: Dr. Fitzgerald, just so that we're all clear, I think Ms. Catterall's questions to you elicited the response that there are directives.


Comme vous l'avez indiqué, une meilleure utilisation des voies existantes.bref, toute information que vous pourriez nous fournir, à moi et au comité, sur la façon dont nous pourrions nous y prendre pour financer ces projets.

As you indicated, better utilization of existing.or any kind of information you can provide for me, and ultimately this committee, on how we go about paying for these things.


Il me semble que vous avez indiqué il y a quelques instants que nous devrions signifier que nous ne nous occuperons pas de collecte d'information ou d'exécution de la loi si cela concerne des citoyens canadiens; je pense que vous entendez par là des citoyens canadiens qui sont aussi des « personnes américaines ».

I think you said during your remarks just now that we should say that we won't do any information collection or enforcement if it concerns Canadian citizens, by which I think you meant to say including those Canadian citizens who might also be “U.S. persons”.


En collaboration avec les pays de la bande sahélienne, nous devons intensifier et coordonner nos efforts au moyen d’une stratégie régionale globale exactement comme vous l’avez indiqué.

Together with the countries in the Sahel strip, we must extend and coordinate our efforts by means of an overall regional strategy just like you mentioned.


Vous pouvez attendre de nous que nous soutenions vos objectifs stratégiques - vous avez indiqué les bons objectifs stratégiques -, mais nous attendons de vous que vous vous rangiez à nos côtés dans notre bataille, en tant que Parlement, contre les chefs d’État ou de gouvernement, pour une politique européenne un peu plus crédible.

You can expect us to support your strategic objectives – you have named the right strategic objectives – but we expect you to stand at our side in our battle, as Parliament, with the Heads of State or Government for a little more credibility for European policy.


Vous avez indiqué que nous nous occuperons du rapport Buitenweg à 15 heures et que nous passerons au vote à 18 heures. Nous avons trouvé sur notre table un document anonyme précisant que le vote sur le rapport Buitenweg et sur les autres points dont sur lesquels devons encore voter aujourd'hui aura lieu à 18 heures. Le deuxième point porte sur la résolution sur l'urgence dont le débat a été clôturé. Mais il reste un troisième point concernant les résolutions sur l'urgence dont nous n'avons pas pu débattre, faute de temps.

You have indicated that we will start with the Buitenweg report at 3.00 p.m. and that we will vote at 6.00 p.m. On our desks, we have found an anonymous document which states that we will be voting on the Buitenweg report and also dealing with any remaining votes at 6.00 p.m. Secondly, the document lists the urgency, debate on which has been concluded, and thirdly, contains urgencies which have not been debated due to a lack of time.


- (EL) Monsieur le Commissaire, je vous remercie beaucoup pour votre réponse qui nous assure que les réacteurs 1 et 2 vont fermer cette année, en 2002, et que les travaux ont déjà démarré ; de même, les réacteurs 3 et 4 vont fermer d’ici 2006 au plus tard, comme il avait été convenu à l’origine et comme me le disait dans sa lettre le président de la Commission, M. Prodi, et comme vous-même l’avez indiqué à maintes reprises.

– (EL) Commissioner, thank you for your reply confirming that reactors 1 and 2 will be shut down this year, in 2002, that work has in fact already started, and that reactors 3 and 4 will be shut down by 2006 at the latest, as originally agreed, as the President of the Commission, Mr Prodi, has assured me in writing and as you have stressed repeatedly.


Je crois, Monsieur le Président, que nous pouvons aller de l'avant sur les points centraux que vous avez indiqués.

I believe, Mr President, that we can make progress on the focal points that you have mapped out.


Compte tenu de ce qu'a écrit le journaliste aux deux endroits que j'ai indiqués, il ne fait aucun doute qu'il avait été informé du contenu du budget des dépenses avant que celui-ci soit déposé à la Chambre. Monsieur le Président, dans plusieurs décisions que vous avez rendues concernant nos privilèges de député, vous avez indiqué que nous avons le droit absolu, individuellement et collectivement, de recevoir du gouvernement, dans c ...[+++]

Mr. Speaker, on the issue of our privileges as members of Parliament, you have ruled on a number of occasions that, both individually and collectively, we have an absolute right to expect the government of the day to provide information, whether it be on a bill or, as in this case, the estimates, to this House before they are provided any place else.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous avez indiqué que nous nous occuperons ->

Date index: 2021-04-01
w