Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
La vie politique n'est pas pour les sensibles
Qui s'échauffe facilement doit fuir l'eau bouillante

Vertaling van "vous avez immédiatement " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Colloque Tout ce que vous avez toujours voulu savoir sur la CCC [ Colloque Tout ce que vous avez toujours voulu savoir sur la Corporation commerciale canadienne ]

What's it all about Seminar


Si ça chauffe trop, dégagez [ Si vous avez trop chaud, décampez | La vie politique n'est pas pour les sensibles | Qui s'échauffe facilement doit fuir l'eau bouillante | Si c'est trop dur à avaler, quittez la table | Si vous ne faites pas le poids, partez | Si c'est trop ..., on ne vous retient ]

If you can't stand the heat, get out of the kitchen


Ce qu'il faut faire si vous avez du mal à dormir, vous sentez seul, êtes inquiet et tendu

Alternatives to Sleeping Pills
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Sérieusement, dans le cas du député de Rosemont, il a demandé le consentement, et vous avez immédiatement posé la question.

Seriously, in the case of the member for Rosemont, he asked for consent and you immediately asked the question.


Dans vos remarques préliminaires, vous nous avez dit que le soir du 21, vous avez immédiatement mis en place votre protocole d'urgence.

In your opening remarks you said that you immediately put your emergency protocol into effect on the evening of the 21st.


- Vous avez le droit de savoir pourquoi on vous soupçonne d'avoir commis une infraction immédiatement après votre arrestation, même si la police ne vous interroge pas.

- You have the right to know why you are suspected of having committed a criminal offence immediately after deprivation of liberty, even if the police do not question you.


Quand on voit les propositions que vous avez soumises en matière d’achat de véhicules écologiques par les autorités publiques, ou encore les propositions que vous comptez faire dans le programme de travail en matière de passation de marchés publics écologiques, on comprend immédiatement que selon vous les maires de nos villes, en tant que simples mortels, ne sont pas capables de prendre eux-mêmes des décisions écologiques et la Commission se sent obligée de diriger leurs actions depuis sa position au centre de l’Europe.

If we look at the type of proposals you presented on the procurement of eco-friendly vehicles or what you intend to propose as regards eco-friendly procurement in the work programme, you clearly take the view that our cities' mayors, as ordinary mortals, are not able to make eco-friendly decisions themselves, and you therefore feel a need to prescribe what they should be doing from your position at Europe's centre.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Quand vous êtes devenu ministre des Finances, je suppose que vous avez immédiatement songé que vous pouviez remettre à la Farmer Rail Car Coalition tout le parc de wagons-trémies de l'Ouest.

When you became the Minister of Finance, I'm guessing your first thought was not how you could get the western hopper car fleet into the hands of the Farmer Rail Car Coalition.


Vous êtes parvenu à insérer dans les conclusions du Conseil une déclaration sur la politique industrielle stipulant que les conséquences de toute la législation communautaire relative aux entreprises doivent être envisagées par le biais d’une étude d’incidence globale. Pour donner un bon exemple, vous avez immédiatement proposé de commencer par la politique en matière de produits chimiques que vous voulez voir traiter - ô surprise! - par le Conseil "Concurrence" plutôt que par le Conseil "Environnement".

You have managed to insert into the Council Conclusions a statement on industrial policy to the effect that the consequences of all proposed EU legislation on enterprises are to be taken into account by providing a comprehensive impact assessment, and have, by way of providing a good example, immediately proposed starting with chemicals policy, which you, surprisingly, want to have dealt with in the Competition Council rather than in the Environment Council.


Vous avez immédiatement ouvert un dialogue approfondi avec les services de la Commission chargés de sa mise en œuvre et surtout vous avez adopté, le 25 avril 2001, l'excellent avis sur "la société civile organisée et la gouvernance européenne", établi sous la responsabilité de Sigmund et Rodriguez Garcia-Caro.

You immediately established a close dialogue with the Commission departments responsible for framing this policy and, above all, on 25 April 2001 you adopted your excellent opinion on organised civil society and European governance, written by Ms Sigmund and Mr Rodriguez Garcia-Caro.


La première, c’est que la décision que vous avez citée n’est pas définitive - vous l’avez d’ailleurs mentionné - elle est susceptible d’être frappée d’appel, elle a été frappée d’appel vendredi dernier et, par conséquent, je pense que peut-être le Parlement aurait pu ne pas tenir compte immédiatement d’une décision du Tribunal de première instance qui n’est pas définitive.

Firstly, the judgment you referred to is not final – as you said, moreover – it is likely to be appealed against, indeed it was appealed against last Friday, and I therefore feel that it might have been better for Parliament not to act immediately on a judgment of the Court of First Instance which is not final.


Je vous assure que la présidence du Conseil de l'Union européenne portera ces faits à la connaissance des pays membres, que nous prendrons les mesures nécessaires et que nous entreprendrons immédiatement des démarches diplomatiques afin de préserver les droits de ces deux pauvres femmes dont vous avez parlé.

I assure you that the Presidency of the Council of the European Union will make the Member States aware of these facts, we will take the necessary measures and we will take immediate diplomatic action to protect the rights of the two poor women you have mentioned.


- Madame la Présidente, mes amis, je voudrais commencer par remercier Monsieur Zimeray qui a fait le déplacement de Vientiane ; dès que nous avons eu l'occasion de parler avec lui, c'est-à-dire dix jours après notre incarcération, il s'est tout de suite proposé de nous défendre, et nous a informés des démarches que vous avez entreprises immédiatement ; il nous a aussi informés des actions engagées par de nombreux collègues, en particulier par M. Brok ainsi que par des collègues et amis de la commission des affaires étrangères, et par beaucoup d'autres collègues également.

– (FR) Madam President, ladies and gentlemen, first of all, I would like to thank Mr Zimeray who travelled to Vientiane as soon as we had the opportunity to contact him, which was 10 days after we were imprisoned. He immediately offered to act in our defence, and informed us of the diplomatic steps that you had promptly taken. He also told us what many of our fellow Members had done to help us, particularly Mr Brok and our colleagues and friends in the Committee on Foreign Affairs, Human Rights, Common Security and Defence Policy, and many other Members as well.




Anderen hebben gezocht naar : si ça chauffe trop dégagez     vous avez immédiatement     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous avez immédiatement ->

Date index: 2021-08-29
w