Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
La vie politique n'est pas pour les sensibles
Qui s'échauffe facilement doit fuir l'eau bouillante

Vertaling van "vous avez estimé " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Colloque Tout ce que vous avez toujours voulu savoir sur la CCC [ Colloque Tout ce que vous avez toujours voulu savoir sur la Corporation commerciale canadienne ]

What's it all about Seminar


Si ça chauffe trop, dégagez [ Si vous avez trop chaud, décampez | La vie politique n'est pas pour les sensibles | Qui s'échauffe facilement doit fuir l'eau bouillante | Si c'est trop dur à avaler, quittez la table | Si vous ne faites pas le poids, partez | Si c'est trop ..., on ne vous retient ]

If you can't stand the heat, get out of the kitchen


Ce qu'il faut faire si vous avez du mal à dormir, vous sentez seul, êtes inquiet et tendu

Alternatives to Sleeping Pills
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Le sénateur Brown : Monsieur Tarbotton, vous avez estimé la production annuelle d'électricité de 2 à 4 milliards de watts, mais je ne crois pas que vous ayez parlé des coûts et du délai nécessaires pour atteindre ce niveau de production.

Senator Brown: Mr. Tarbotton, you gave us an estimate of 2 billion to 4 billion watts of power per year, but I do not think you have given us any costing to reach that level of generation and in what time frame.


Ceci vous permettra de démontrer sans ambiguïté comment vous avez estimé le niveau de risque, mais vous aidera aussi à actualiser votre évaluation tout en conservant une trace de toutes les modifications apportées.

This will enable you to demonstrate unambiguously how you estimated the level of risk, and it will also help you to update your assessment while keeping track of all changes.


Vous avez présenté cette proposition, car vous avez estimé que les règles et les conditions fixées sont remplies.

You have put forward this proposal because you have assessed that the rules and conditions that we set have been met.


Vous avez présenté cette proposition, car vous avez estimé que les règles et les conditions fixées sont remplies.

You have put forward this proposal because you have assessed that the rules and conditions that we set have been met.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Quand vous avez estimé que vous pouviez, selon vos propres paroles « travailler avec M. Mulroney » et que vous lui avez remis 300 000 $, vous avez dit que c'était pour deux choses.

When you determined that you could, in your words, “work with Mr. Mulroney” and you gave him $300,000, you said it was for two purposes.


Je comprends donc que si vous n'avez pas averti le Conseil privé, c'est parce que vous avez estimé que cette situation ne vous causait pas d'inquiétudes.

So then, as I understand it, you did not inform the Privy Council because you felt the situation was not cause for concern.


Vous avez dit ce que vous avez estimé devoir dire, vous vous êtes manifesté et vos paroles figureront au procès-verbal.

You have said what you believed should be said, you have expressed your view and your words will be recorded in the Minutes.


Si vous avez agi de la sorte, c'est que, alors que la Commission avait basé sa proposition sur l'article 133, en liaison avec l'article 300, paragraphe 2, alinéa 1, première phrase et l'article 300, paragraphe 3, alinéa 1, du traité CE, vous avez estimé que le recours à l'article 133 du traité CE serait contraire à l'avis 2/00 de la Cour de justice des Communautés européennes du 6 décembre 2001.

You did so because, while the Commission had based its proposal on Article 133 , in conjunction with the first sentence of the first subparagraph of Article 300(2) and the first subparagraph of Article 300(3) of the EC Treaty, you took the view that the use of Article 133 of the EC Treaty would be contrary to Opinion 2/00 of 6 December 2001 of the European Court of Justice.


Par lettre du 25 mars 2002, vous avez demandé à la commission juridique et du marché intérieur, conformément à l'article 63, paragraphe 2, du règlement, de se prononcer sur le choix de la base juridique de la proposition en objet: la Commission fonde cette proposition sur l'article 300 et sur l'article 300, paragraphe 3, premier alinéa, du traité CE, mais vous avez estimé qu'il était préférable de retenir l'article 300, paragraphe 3, deuxième alinéa.

By letter of 25 March 2002 you requested the Committee on Legal Affairs and the Internal Market, under Rule 63(2), to consider the issue of the appropriate legal basis for the above proposal. You did so because, while the Commission had based its proposal on Article 300(2) and the first sub-paragraph of Article 300(3) EC, you took the view that the second subparagraph of Article 300(3) should be used as the legal basis.


Madame Stoyles, durant votre témoignage devant le Comité permanent de la citoyenneté et de l'immigration de la Chambre des communes, en 2012, vous avez estimé — et je crois que vous l'avez mentionné plus tôt dans votre exposé — qu'il y avait 2 000 personnes résidantes du Canada qui avaient été impliquées dans la planification ou la perpétration de crimes de guerre ou de crimes contre l'humanité et de génocide.

Ms. Stoyles, speaking before the House of Commons Standing Committee on Citizenship and Immigration in 2012, you estimated — and I think you mentioned earlier in your presentation — there were 2,000 individuals residing in Canada who were involved in planning or perpetrating war crimes or crimes against humanity and genocide.




Anderen hebben gezocht naar : si ça chauffe trop dégagez     vous avez estimé     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous avez estimé ->

Date index: 2024-06-17
w