Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
La vie politique n'est pas pour les sensibles
Qui s'échauffe facilement doit fuir l'eau bouillante

Traduction de «vous avez entrepris » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Colloque Tout ce que vous avez toujours voulu savoir sur la CCC [ Colloque Tout ce que vous avez toujours voulu savoir sur la Corporation commerciale canadienne ]

What's it all about Seminar


Si ça chauffe trop, dégagez [ Si vous avez trop chaud, décampez | La vie politique n'est pas pour les sensibles | Qui s'échauffe facilement doit fuir l'eau bouillante | Si c'est trop dur à avaler, quittez la table | Si vous ne faites pas le poids, partez | Si c'est trop ..., on ne vous retient ]

If you can't stand the heat, get out of the kitchen


Ce qu'il faut faire si vous avez du mal à dormir, vous sentez seul, êtes inquiet et tendu

Alternatives to Sleeping Pills
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Vous nous avez indiqué que vous avez entrepris une étude stratégique intitulée En route vers 2015.

You indicate to us that you have undertaken a strategic study called Driving Toward 2015.


M. Gilbert: Il est très gratifiant pour nous, et pour tous les Canadiens avec qui vous avez communiqué au cours de cette période, que vous avez entrepris cette tâche difficile.

Mr. Gilbert: It is extremely gratifying to us, and all Canadians with whom you have interacted over this period, that you have undertaken this arduous task.


Si vous avez entrepris des poursuites juridiques à l’encontre d’un État membre, la seule chose dont vous devriez vous soucier ne serait-elle pas les informations, quelles qu’elles soient, qui porteraient atteinte au procès que vous intentez à l’État membre?

If you have taken legal action against a Member State, surely the only thing you should be concerned about is any kind of information that would prejudice your case against the Member State?


Je suis forcé de dire, Monsieur Barroso, que vous avez cédé à la pression de la gauche lorsque vous avez entrepris la refonte de votre équipe et la présentation d’un nouveau candidat commissaire.

I am bound to say, Mr Barroso, that you gave in to pressure from the Left when you undertook your reshuffle to come up with a new Commission-designate.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous vous prendrons à votre propre mot; vous avez entrepris de vous débarrasser de certains membres de votre Commission qui ne se sont pas avérés à la hauteur de leur tâche pour une raison ou une autre. C’est une promesse que vous devrez tenir si vous ne voulez pas subir le même sort que M. Santer.

We will take you at your word; you undertook to get rid of members of your Commission who turned out not to be up to the job for some reason or another, and that is a promise you must keep if you are not to fail in the same way as Mr Santer did.


dans le contexte que je viens de décrire, celui de la globalisation solidaire et d'un régionalisme renouvelé, nous devons réfléchir aux moyens de consolider ensemble les efforts que vous avez entrepris pour approfondir votre démocratie et pour en réformer les structures économiques.

Against this background of solidarity-based globalisation and renewed regionalism, we need to think about how we can work together to build on your efforts to strengthen democracy and reform economic structures in your country.


Très franchement, vous n'avez pas répondu à la question posée par M. McCartin concernant le fait que vous avez entrepris des poursuites judiciaires contre l'Irlande par deux fois.

Quite frankly, you have not answered the question by Mr McCartin in relation to the fact that you have taken legal action against Ireland on two counts, one of which concerned the registration of this vessel.


Nous saluons tous, en particulier, le travail que vous avez entrepris pour vous rapprocher de la Corée du Nord.

We all salute, in particular, the work that you have done to improve relations with North Korea.


J'espère que votre successeur poursuivra le travail que vous avez entrepris à votre bureau pour protéger la vie privée des gens, qui est un élément important de notre société.

I hope that your successor will carry on in the way that you have set up your office and that is in favour of that important element in our society which is privacy.


Aussi, vous avez entrepris — vous y avez fait allusion —, vous et le gouvernement du Canada, un vaste programme de recapitalisation.

Also, as you mentioned, you and the Government of Canada are in the midst of an unprecedented recapitalization program.




D'autres ont cherché : si ça chauffe trop dégagez     vous avez entrepris     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous avez entrepris ->

Date index: 2022-02-14
w