Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
La vie politique n'est pas pour les sensibles
Qui s'échauffe facilement doit fuir l'eau bouillante

Vertaling van "vous avez déployés " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Colloque Tout ce que vous avez toujours voulu savoir sur la CCC [ Colloque Tout ce que vous avez toujours voulu savoir sur la Corporation commerciale canadienne ]

What's it all about Seminar


Si ça chauffe trop, dégagez [ Si vous avez trop chaud, décampez | La vie politique n'est pas pour les sensibles | Qui s'échauffe facilement doit fuir l'eau bouillante | Si c'est trop dur à avaler, quittez la table | Si vous ne faites pas le poids, partez | Si c'est trop ..., on ne vous retient ]

If you can't stand the heat, get out of the kitchen


Ce qu'il faut faire si vous avez du mal à dormir, vous sentez seul, êtes inquiet et tendu

Alternatives to Sleeping Pills
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Comme vous le savez, l'été dernier, nous avons eu à affronter une situation qui nous a causé de sérieux maux de tête, mais les efforts que vous avez déployés, chers collègues, ont grandement contribué à résoudre cette question.

As you are aware, last summer we were faced with a situation that was cause for very serious concern, and your efforts, colleagues, contributed greatly to the resolution of the issue.


Avec le mécanisme de surveillance unique et à la directive sur les exigences de fonds propres (pour lesquels les efforts que vous avez déployés pour mener à bien les travaux législatifs ont été d'une importance capitale), cette directive sur le redressement et la résolution des défaillances est essentielle à l'achèvement de l'union bancaire, élément clé des travaux concernant une véritable union économique et monétaire.

Together with the Single Supervisory Mechanism and the Directive on Capital Requirements (where your efforts to finalise the legislative work has been of vital importance), this Directive on Resolution and Recovery is essential for the completion of the Banking Union, a key element of the work on a genuine Economic and Monetary Union.


Au nom des vineries de la Colombie-Britannique, je tiens à vous remercier des efforts que vous avez déployés auprès des provinces afin de rendre nos excellents vins accessibles plus facilement aux Canadiens.

On behalf of our BC wineries I would like to thank you for the efforts you have already undertaken with the Provinces to improve the accessibility of our excellent wine among Canadians.


L’une des choses que vous avez dites à propos de la Commission illustre parfaitement vos qualités ainsi que les efforts que vous avez déployés dans vos travaux au sein de ce Parlement.

One of the things you said about the Commission perfectly demonstrates your qualities and the effort you have made in your work in Parliament.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
C’est clairement ce que vous avez fait et je tiens à vous remercier, au nom du Parlement européen, pour les efforts que vous avez déployés en cette période difficile.

This was clearly so in your case and I would like to thank you on behalf of the European Parliament for your efforts at this difficult time.


- (EN) Je voudrais me rallier à mes collègues britanniques pour vous remercier pour les efforts que vous avez déployés ces six derniers mois et dire aussi que, au sujet de la Constitution, nous avons été ravis des deux refus hollandais et français et que - surprise pour vous - nous ne réclamerons pas de référendum au Royaume-Uni, si jamais il est proposé de faire avancer l’une ou l’autre partie de la Constitution à l’avenir.

– If I could join with other colleagues from the United Kingdom to thank you for your efforts over the last six months and also say that, in connection with the Constitution, we were delighted that there were two ‘no’ votes in Holland and France and we will not – unexpectedly to you – be demanding a referendum in the United Kingdom if any part of the Constitution is proposed for bringing forward in future.


Vous nous avez donné à tous un bon exemple à suivre, et je vous remercie beaucoup des efforts que vous avez déployés au comité.

You've set a fine example for all of us to follow, and I thank you very much for all your efforts in the committee.


J’espère que mes explications vous auront apporté les éclaircissements nécessaires et je vous remercie à nouveau pour le temps que vous avez passé et les efforts que vous avez déployés sur cette proposition.

I hope that what I have had to say has contributed to a better understanding and thank you again for the time and effort you have put into this proposal.


J’espère que mes explications vous auront apporté les éclaircissements nécessaires et je vous remercie à nouveau pour le temps que vous avez passé et les efforts que vous avez déployés sur cette proposition.

I hope that what I have had to say has contributed to a better understanding and thank you again for the time and effort you have put into this proposal.


Je pense par exemple aux efforts que vous avez déployés pendant des années dans le domaine des infrastructures de transport et du développement régional.

I am thinking, for example, of the work you have done over the years on transport infrastructure and regional development.




Anderen hebben gezocht naar : si ça chauffe trop dégagez     vous avez déployés     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous avez déployés ->

Date index: 2022-05-06
w