Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Je pense que vous avez défendu vos positions.
La vie politique n'est pas pour les sensibles
Qui s'échauffe facilement doit fuir l'eau bouillante

Traduction de «vous avez défendu » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Colloque Tout ce que vous avez toujours voulu savoir sur la CCC [ Colloque Tout ce que vous avez toujours voulu savoir sur la Corporation commerciale canadienne ]

What's it all about Seminar


Si ça chauffe trop, dégagez [ Si vous avez trop chaud, décampez | La vie politique n'est pas pour les sensibles | Qui s'échauffe facilement doit fuir l'eau bouillante | Si c'est trop dur à avaler, quittez la table | Si vous ne faites pas le poids, partez | Si c'est trop ..., on ne vous retient ]

If you can't stand the heat, get out of the kitchen


Ce qu'il faut faire si vous avez du mal à dormir, vous sentez seul, êtes inquiet et tendu

Alternatives to Sleeping Pills
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Vous avez défendu le principe démocratique, et vous avez eu raison de le faire.

You stood up for democracy, and you were right to do so.


Vous avez défendu les intérêts des habitants de votre province et des Canadiens.

You stood up for the people of your province and for Canadians, and you taught us a lot.


Vous avez défendu les droits de la personne. Grâce à votre geste, notre société est plus juste et plus tolérante.

Thanks to you, our society is more just and tolerant.


Avant toute chose, mon message s’adresse surtout à vous, Monsieur Schulz, parce que je tiens à vous rappeler ce que vous avez défendu ici dans ce Parlement il y a deux ans.

First of all my message is very much to you, Mr Schulz, because I want you to remember what you argued here in this Parliament two years ago.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Vous avez eu tout à fait raison: nous avons toujours dû défendre notre pré carré pour nos institutions et vous avez défendu le vôtre de manière brillante, sans jamais vous écarter du principe d’ouverture et de transparence.

You have been absolutely right: we have always had to fight our own corner for our own institutions and you have fought yours brilliantly but never deflecting from the principle of openness and transparency.


Nous attendons avec impatience la décentralisation de la prise de décision et l’indépendance des pouvoirs civils par rapport à l’armée.Je crois pouvoir affirmer que je parle au nom de tous les députés aujourd’hui quand j’exprime l’espoir que vous puissiez préparer le terrain en vue de la mise en place d’une "feuille de route" qui permettra de sortir l’Algérie de l’état d’urgence dans lequel elle se trouve depuis 12 ans.L’Assemblée salue la diligence dont vous avez fait preuve dès votre arrivée à la présidence, et elle vous en remercie personnellement: vous avez défendu la voie de la réforme, de la réconciliation nationale, du développeme ...[+++]

We look forward to the decentralisation of decision-making and the independence of the civil authority from the military. I believe I speak for all Members here today when I express a hope that you will be able to prepare the ground for a 'roadmap' of your own to lead Algeria out of its twelve-year long state of emergency. The House acknowledges and thanks you personally for your diligence, from the very first moment of your presidency, in championing the path of reform, national reconciliation, development and international interconnection.


Vous avez défendu et promu la Charte des droits fondamentaux avec acharnement, et vous recueillez en cela tout notre respect.

You have been an impressive defender and promoter of the Charter on Fundamental Rights and we salute you for that.


Je pense que vous avez défendu vos positions.

I think that you did a good job in defending your positions.


Je voudrais dire en particulier que notre groupe a réellement été fier de vous chaque fois que vous avez défendu les droits de l’homme dans le monde.

In particular, I would very much like to say that our Group has been truly proud of you every time you have stood up for human rights in the world.


De jalousie parce qu'on sait que M. Page a des pouvoirs que vous n'aurez probablement jamais en tant que chef de la bibliothèque. Également un peu d’hypocrisie parce que lorsque vous nous dites que vous avez défendu M. Page, vous avez défendu son budget.

And a little hypocrisy because when you said that you defended Mr. Page, you defended his budget.




D'autres ont cherché : si ça chauffe trop dégagez     vous avez défendu     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous avez défendu ->

Date index: 2021-04-22
w