Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
La vie politique n'est pas pour les sensibles
Qui s'échauffe facilement doit fuir l'eau bouillante

Traduction de «vous avez consentis » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Colloque Tout ce que vous avez toujours voulu savoir sur la CCC [ Colloque Tout ce que vous avez toujours voulu savoir sur la Corporation commerciale canadienne ]

What's it all about Seminar


Si ça chauffe trop, dégagez [ Si vous avez trop chaud, décampez | La vie politique n'est pas pour les sensibles | Qui s'échauffe facilement doit fuir l'eau bouillante | Si c'est trop dur à avaler, quittez la table | Si vous ne faites pas le poids, partez | Si c'est trop ..., on ne vous retient ]

If you can't stand the heat, get out of the kitchen


Ce qu'il faut faire si vous avez du mal à dormir, vous sentez seul, êtes inquiet et tendu

Alternatives to Sleeping Pills
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Dans votre présentation, vous avez parlé de la croissance que vous avez connue au cours des trois dernières années, et je pense vous avoir entendu dire qu'entre 1994 et 1995, vous avez consenti de nouveaux prêts d'une valeur de 600 millions de dollars. Est-ce bien cela?

In your presentation you talked about your growth over the past three years and I believe you said that from 1994 to 1995 you had new financing of $600 million?


− (BG) Monsieur le Commissaire, je suis ravie de vous féliciter pour les efforts que vous avez faits jusqu'à présent en votre récente qualité de Commissaire chargé du transport dans l’Union européenne, et ceux que vous avez consentis ces dernières années.] Je vous remercie également pour la présentation du résumé relatif à la politique commune européenne en matière de sécurité routière.

− (BG) Commissioner, I am extremely happy to congratulate you for the efforts you have made to date in your recent capacity as Commissioner responsible for transport in the European Union, one that you have made in the last few years. Also, thank you very much for the presentation of the summary in respect to the Common European Policy for road safety.


À ce propos, Madame la Commissaire, je tiens à vous remercier pour la qualité de votre écoute et pour les efforts auxquels vous avez consenti afin de garantir un traitement spécial à ces régions, notamment en matière de compensations et d’aide à l’écoulement.

In this connection, Commissioner, I would like to thank you for being such a good listener and for the efforts you have made to ensure that these regions receive special treatment, especially as regards compensation and sales aid.


Nous vous remercions pour les efforts que vous avez consentis tous les deux afin d’être présents parmi nous.

We are grateful for the efforts both of you have made to be here amongst us.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous tenons à vous remercier de l’investissement politique que vous avez consenti afin de présenter une proposition de résolution globale et représentative de la vaste gamme d’opinions défendues au sein de cette Assemblée.

We want to thank you for the political investment that you have made in order to table a global motion for a resolution that reflects the vast spectrum of opinions within this House.


Monsieur le Commissaire, nous saluons les efforts que vous avez consentis et le soutien que vous avez apporté en vue de parvenir à une solution.

Commissioner, we welcome the efforts you have made and the backing you have had to get this implemented.


Au nom du Conseil canadien pour le commerce international, de la Chambre de commerce et des gens d'affaires, je vous remercie, honorables sénateurs, des efforts que vous avez consentis pour que ce projet de loi soit adopté le plus rapidement possible de façon que le Canada puisse le mettre en oeuvre et jouer un rôle moteur dans ce domaine à l'échelle internationale.

I thank honourable senators on behalf of the CCIB, the Chamber of Commerce and the business community for your efforts in supporting this legislation and bringing it forward on a fast-track basis so that Canada can put it into effect and be an international leader in this area.


Nous tenons à vous remercier et à vous dire que nous apprécions à sa juste valeur tout ce que vous avez fait. Je vous remercie de sa contribution à la vie du Canada et au processus politique canadien; je vous remercie également de l'énorme sacrifice que vous avez consenti à faire pour votre pays.

Thank you so much for your contribution to Canadian life, to the Canadian political process and the incredible sacrifice that you have made to your country.


Nous vous remercions sincèrement de l'effort que vous avez consenti pour comparaître devant le comité et faire votre présentation et nous vous remercions d'avoir répondu à nos questions.

We certainly appreciate the effort you've made to come to our committee and make your presentation, and we thank you for answering our questions.


—Monsieur le Président, je sais que c'est une cause qui vous est chère dans le cadre des efforts que vous avez consentis comme Président de la Chambre.

He said: Mr. Speaker, I know this is something that is very dear to your heart in the efforts you have made as Speaker in the House.




D'autres ont cherché : si ça chauffe trop dégagez     vous avez consentis     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous avez consentis ->

Date index: 2023-07-04
w