Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
La vie politique n'est pas pour les sensibles
Qui s'échauffe facilement doit fuir l'eau bouillante

Vertaling van "vous avez citer " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Colloque Tout ce que vous avez toujours voulu savoir sur la CCC [ Colloque Tout ce que vous avez toujours voulu savoir sur la Corporation commerciale canadienne ]

What's it all about Seminar


Si ça chauffe trop, dégagez [ Si vous avez trop chaud, décampez | La vie politique n'est pas pour les sensibles | Qui s'échauffe facilement doit fuir l'eau bouillante | Si c'est trop dur à avaler, quittez la table | Si vous ne faites pas le poids, partez | Si c'est trop ..., on ne vous retient ]

If you can't stand the heat, get out of the kitchen


Ce qu'il faut faire si vous avez du mal à dormir, vous sentez seul, êtes inquiet et tendu

Alternatives to Sleeping Pills
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
M. Weinstein: Sénateur, je veux revenir sur l'exemple que vous avez citer pour nous expliquer que vous allez perdre votre droit à tuer votre animal avec votre arme à feu parce que les animaux n'apparaissent plus dans la partie sur les droits de propriété.

Mr. Weinstein: I will go back to your example, senator, of shooting your cat with your gun and losing the right to do that by removing animals from the property section.


Je peux vous citer de nombreuses lignes de chemin de fer, tant celles du CN que du CP, qui sont situées à l'extérieur du corridor et pour lesquelles vous avez une capacité excédentaire telle que vous ne savez pas quoi en faire.

I can give you many rail lines in this country, both CN and CP, that are outside of the corridor and on which you have so much excess capacity that you don't know what to do.


Vous avez évoqué la difficulté de la transformation que vous avez entreprise, et je sais que vous pouvez sans doute citer le rapport Brown. Cette difficulté tient au fait que traditionnellement, par convention et selon la Loi sur la Gendarmerie royale du Canada, la GRC est une organisation paramilitaire.

You have talked about the difficulty of the transformation that you have undertaken — I know you can probably recite the Brown report — which is posed by the fact that the RCMP is traditionally, by convention, and also in the Royal Canadian Mounted Police Act a paramilitary organization.


Si vous n’avez pas organisé et ne comptez pas organiser de débats consacrés aux pays que je viens de citer, et si vous oubliez, au Parlement européen, que le gouvernement socialiste de Hongrie a foulé au pied le droit de rassemblement en 2006, alors, Mesdames et Messieurs, vous faite preuve d’hypocrisie.

If you have not organised or will not organise debates concerning the states I have mentioned above, or failed to remember here, in the European Parliament, that the socialist government of Hungary blatantly ignored the right to assembly in 2006, then you, ladies and gentlemen, are using double measures.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De grâce, Monsieur le Commissaire, vous avez été nommé en vue de représenter les intérêts généraux de l’Union européenne et de ses citoyens et en tant que membre de la Commission, vous n’êtes pas obligé de vous soumettre aux instructions d’un quelconque gouvernement, d’une institution, d’un organisme ou d’une autorité, et tout ce que je fais ici, c’est citer le traité sur l’Union européenne.

For heaven’s sake, Commissioner, you have been appointed to represent the general interest of the European Union and its citizens and, as a member of the Commission, you are not required to accept the instructions of any government, institution, body or authority, and all I am doing here is citing the Treaty on the European Union.


Pour finir, j'aimerais citer des propos que vous avez tenus, monsieur le Président, dans une décision que vous avez rendue le 14 mars 2008:

Finally, I would like to quote you, Mr. Speaker, in a decision on March 14, 2008, when you said, in part:


En revanche, vous, Messieurs Rehn et Barroso, avez choisi de vous exprimer dans des termes qui indiquent l’existence de lacunes - des lacunes que vous avez décrites de manière superficielle au lieu de les citer une par une.

Now you, Mr Rehn, and you, Mr Barroso, have chosen to express yourselves in forms of words that indicate the presence of deficits – deficits that you have described superficially rather than naming them one by one.


Vous avez eu la bienveillance de citer mon propre rapport, qui, je l'espère, sera inscrit à l'ordre du jour de la prochaine période de session.

You were kind enough to refer to my own report, which hopefully will be on the agenda at the next part-session.


- (NL) Monsieur le Président, Madame la Commissaire, je me suis réjouie de votre intervention parce que vous avez osé citer les États membres où la représentation politique des femmes est un succès, à savoir la Finlande, la France et la Suède, mais aussi parce que vous n'avez pas manqué de mentionner les États où les choses se passent moins bien, ce qui est le cas de mon propre pays notamment et de la Grèce, pays que vous avez oublié de nommer.

– (NL) Mr President, Commissioner, the reason why I was so pleased with your intervention was that you had the courage to list the Member States where the political representation of women is a success, such as, for example, in Finland, France and Sweden, and equally, you had the courage to list the Member States where things in this respect are not going so well, such as, for example, my own country and Greece too, which you forgot to mention.


Il me semble que le fait de citer l'exemple de trois ou quatre dirigeants pentecôtistes - si l'on peut qualifier ainsi des députés provinciaux - qui étaient en faveur de la modification et de prétendre qu'ils sont assez représentatifs de la position de la communauté pentecôtiste contredit la réponse que vous avez donnée au sénateur Lynch-Staunton. Vous avez dit qu'il ne faudrait pas accepter la position des évêques, qui représentent les dirigeants de l'Église catholique.

In addition, to take three or four examples of the leadership of the Pentecostals, if I may call the MHAs such, and say that their support is a reasonable reflection of where the Pentecostals stand seems to me to be at odds with your response to Senator Lynch-Staunton, which was that in this case one should not accept the position of the bishops, who represent the leadership of the Catholic church.




Anderen hebben gezocht naar : si ça chauffe trop dégagez     vous avez citer     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous avez citer ->

Date index: 2024-09-21
w