Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vous avez choisi déterminera " (Frans → Engels) :

Nota : Lorsque vous affectez des élèves à des postes au Cabinet, n'oubliez pas que le projet de loi que vous avez choisi déterminera quel ministre sera responsable de la plus grande partie du travail.

Note: When assigning Cabinet positions, keep in mind that the bill you have chosen will determine which Minister has the greatest share of the work.


Cela m'amène au thème principal que vous, rapporteurs et experts de la FIDE, avez choisi.

This brings me to the main topic of your discussions among FIDE rapporteurs and experts.


Comme premier sujet, vous avez choisi la Charte des droits fondamentaux de l'UE.

As your first topic, you chose the EU Charter of Fundamental Rights.


En cas de rétractation de votre part du présent contrat, nous vous rembourserons tous les paiements reçus de vous, y compris les frais de livraison (à l’exception des frais supplémentaires découlant du fait que vous avez choisi, le cas échéant, un mode de livraison autre que le mode moins coûteux de livraison standard proposé par nous) sans retard excessif et, en tout état de cause, au plus tard quatorze jours à compter du jour où nous sommes informés de votre décision de rétractation du présent contrat.

If you withdraw from this contract, we shall reimburse to you all payments received from you, including the costs of delivery (with the exception of the supplementary costs resulting from your choice of a type of delivery other than the least expensive type of standard delivery offered by us), without undue delay and in any event not later than 14 days from the day on which we are informed about your decision to withdraw from this contract.


En cas de rétractation de votre part du présent contrat, nous vous rembourserons tous les paiements reçus de vous, y compris les frais de livraison (à l’exception des frais supplémentaires découlant du fait que vous avez choisi, le cas échéant, un mode de livraison autre que le mode moins coûteux de livraison standard proposé par nous) sans retard excessif et, en tout état de cause, au plus tard quatorze jours à compter du jour où nous sommes informés de votre décision de rétractation du présent contrat.

If you withdraw from this contract, we shall reimburse to you all payments received from you, including the costs of delivery (with the exception of the supplementary costs resulting from your choice of a type of delivery other than the least expensive type of standard delivery offered by us), without undue delay and in any event not later than 14 days from the day on which we are informed about your decision to withdraw from this contract.


Il importe de rappeler que si vous avez choisi le remboursement (vous recouvrez la somme versée pour l'achat de votre billet), vos droits cessent aussitôt de s'appliquer.

It is important to bear in mind that if you chose reimbursement (i.e. to get the money for your ticket back) then your rights cease at that point.


- (EN) Monsieur le Président, Monsieur le Premier Ministre, "plus d'Europe" est le thème que vous avez choisi pour votre présidence.

– Mr President! Prime Minister, you have chosen More Europe as the theme for your presidency.


À la mort de Smadar, votre fille de 13 ans, frappée dans un attentat-suicide palestinien, vous n'avez pas voulu répondre à l'horreur par la haine et vous avez choisi de dénoncer, je vous cite, "une politique myope qui refuse de reconnaître les droits de l'autre et fomente la haine et les conflits".

When your thirteen-year-old daughter Smadar lost her life in a Palestinian suicide bombing, you did not allow the horror to turn your mind towards hatred. Instead, you chose to denounce – and I quote your words – ‘a short-sighted policy which refuses to recognise the rights of the other and stirs up hatred and conflicts’.


Et je veux insister sur la valeur du système de la troïka présidentielle que vous avez choisi, qui, à mes yeux, répond de beaucoup plus d'une façon aux besoins de l'heure et très au-delà des perspectives liées aux personnalités retenues, personnalités que je ne songe pas à discuter, ce sont tous trois des hommes de qualité, mais à ce titre-là, Monsieur le Premier Ministre, ce sont des hommes.

And I wish to stress the value of the presidential troika system that you have chosen, which, in my view, meets the current needs much better, and goes far beyond the issues linked to the individuals chosen, individuals that I do not intend to discuss right now. All three are men deserve a great deal of admiration, but the problem, Prime Minister, arises from the fact that they are all men.


Le thème que vous avez choisi - l'OMC - déterminera l'ordre du jour de la politique agricole au cours des années à venir, à l'Est autant qu'à l'Ouest.

By choosing the WTO as your theme, you have picked a field which will be setting the political agenda in agriculture over the next few years in both east and west.




Anderen hebben gezocht naar : loi que vous avez choisi déterminera     avez     avez choisi     vous avez     vous avez choisi     vous n'avez     l'omc déterminera     vous avez choisi déterminera     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous avez choisi déterminera ->

Date index: 2025-05-15
w