Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
La vie politique n'est pas pour les sensibles
Qui s'échauffe facilement doit fuir l'eau bouillante

Vertaling van "vous avez cerné " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Colloque Tout ce que vous avez toujours voulu savoir sur la CCC [ Colloque Tout ce que vous avez toujours voulu savoir sur la Corporation commerciale canadienne ]

What's it all about Seminar


Si ça chauffe trop, dégagez [ Si vous avez trop chaud, décampez | La vie politique n'est pas pour les sensibles | Qui s'échauffe facilement doit fuir l'eau bouillante | Si c'est trop dur à avaler, quittez la table | Si vous ne faites pas le poids, partez | Si c'est trop ..., on ne vous retient ]

If you can't stand the heat, get out of the kitchen


Ce qu'il faut faire si vous avez du mal à dormir, vous sentez seul, êtes inquiet et tendu

Alternatives to Sleeping Pills
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Le ministère des Finances nous a demandé de tenir des audiences sur ces questions et vous avez cerné les quatre points particuliers qui semblent se passer d'explication.

The Department of Finance has asked us to hold hearings on these issues and you have delineated the four particular bullet points, which seem to speak for themselves.


Vous avez donné l'exemple de l'Allemagne, qui jouit d'une économie en pleine forme. Vous avez cerné des éléments positifs.

You have highlighted Germany as an example, which is an economy that functions very well, and some of the things you've put your finger on are pretty obvious positives.


Vous les avez cernés au sein du système et vous nous avez dit que ce système ne fonctionne pas.

You have identified problems within the system and you have told us that the system is not working.


Si vous avez la bonne personne pour assurer la supervision et que vous avez cerné les risques et avez été en mesure de les atténuer, alors, du point de vue des entrepreneurs, et assurément du point de vue des investisseurs, nous vous appuierions.

If you have the right steward and you've identified the risks and you've been able to mitigate those, then from the perspective of an entrepreneur, and certainly from an investment perspective, we would be onside.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Certes, l'audit des 143 réacteurs nucléaires européens ne portera finalement que sur le scénario dit « Fukushima » – vous en avez clairement cerné les limites, Monsieur le Commissaire.

Admittedly, the audit of the 143 nuclear reactors in Europe will, in the end, only relate to the ‘Fukushima’ scenario, and you have clearly set the limits for this, Commissioner.


Vous avez, Madame, fait preuve d’une grande flexibilité et bien cerné les besoins des demandeurs d’asile ainsi que des défis auxquels sont confrontées les administrations nationales.

You have shown great resilience, Madam, and a deep understanding of the needs of asylum seekers and of the challenges faced by national administrations.


Vous avez cerné correctement les questions en jeu — je veux lire encore; je suis en train de lire très rapidement.

You have correctly identified the issues — I want to read it further as I read it very quickly.




Anderen hebben gezocht naar : si ça chauffe trop dégagez     vous avez cerné     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous avez cerné ->

Date index: 2021-07-04
w