Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
La vie politique n'est pas pour les sensibles
Qui s'échauffe facilement doit fuir l'eau bouillante

Traduction de «vous avez captivé » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Colloque Tout ce que vous avez toujours voulu savoir sur la CCC [ Colloque Tout ce que vous avez toujours voulu savoir sur la Corporation commerciale canadienne ]

What's it all about Seminar


Si ça chauffe trop, dégagez [ Si vous avez trop chaud, décampez | La vie politique n'est pas pour les sensibles | Qui s'échauffe facilement doit fuir l'eau bouillante | Si c'est trop dur à avaler, quittez la table | Si vous ne faites pas le poids, partez | Si c'est trop ..., on ne vous retient ]

If you can't stand the heat, get out of the kitchen


Ce qu'il faut faire si vous avez du mal à dormir, vous sentez seul, êtes inquiet et tendu

Alternatives to Sleeping Pills
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Vous avez pu constater que vous avez captivé notre attention pendant une heure et demie.

You can see that you absolutely have had the total attention of the committee for the last hour and a half.


Le sénateur Mitchell : Docteur Corneil, vous avez présenté un exposé très captivant.

Senator Mitchell: Dr. Corneil, you made a very compelling presentation.


Il est vraiment captivant d'être ici et nous sommes impatients de parler avec vous pour savoir ce que vous avez à dire sur la façon dont le gouvernement et le pays devraient investir dans nos artistes.

It's really exciting to be here and we are looking forward to talking with you and hearing what you have to say about how this government and this country should be investing in our artists.


Ce que vous nous avez dit du processus et du calendrier était tout à fait captivant.

It was quite thrilling to hear what you told us about the process and the timetable.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
− (EN) Monsieur Chichester, je crois que vous n’avez pas entendu le commissaire citer abondamment le discours de Gordon Brown à la Conférence du Parti travailliste qui s’est tenue aujourd’hui, ou peut-être étiez-vous occupé à autre chose, quoi qu’il en soit nous avons été captivés par cette intervention.

− Mr Chichester, I think you failed to hear when the Commissioner quoted extensively from Gordon Brown’s speech to the Labour Party Conference today or else you were otherwise occupied, but we were very much fascinated by this intervention.


Monsieur le Président, vous avez là une tâche difficile dans cet effort pour convaincre les dirigeants russes de renoncer à la mentalité qu’ils ont héritée de l’époque soviétique et de cesser de regretter chaque jour le passé captivant de la Russie.

Mr President, you have a difficult task in this undertaking to urge the current Russian leadership to abandon their legacy of Soviet mindset and stop deploring everyday Russia’s captivating past.


Les paroles que vous avez prononcées dans cet hémicycle m'ont captivé lorsque vous avez déclaré que vous alliez agir, que vous n'alliez pas avoir peur de vous tromper, que vous préfériez réussir mais que si, en prenant des décisions, vous vous trompiez, vous assumeriez le risque de vous tromper.

I was captivated by your comments to this Parliament when you said that you were going to act, that you were not going to be afraid of making mistakes, that you would prefer to get things right but that, if by taking decisions, you make mistakes, you would run the risk of making those mistakes.


Le président : Monsieur Pharand, vous avez captivé notre attention durant deux heures et demie, et cela montre bien la qualité de votre performance, qui a été magistrale.

The Chair: Dr. Pharand, you have kept our attention for two and a half hours, and that is more than words can say about your performance.


Il s'est déjà décrit lui-même comme une étude d'avocats comptant un seul avocat et ayant une clientèle captive. Je suis persuadé, M. du Plessis, que tous vos 104 clients tiennent aujourd'hui à vous féliciter et à vous exprimer leur profonde gratitude pour ce que vous avez fait pour eux.

He once described himself as a one-man law firm with a captive clientele, and I am sure that today, all 104 of your clients, Mr. du Plessis, would like to offer our congratulations and our profound gratitude for what you have done for us.




D'autres ont cherché : si ça chauffe trop dégagez     vous avez captivé     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous avez captivé ->

Date index: 2021-09-26
w