Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
La vie politique n'est pas pour les sensibles
Qui s'échauffe facilement doit fuir l'eau bouillante

Vertaling van "vous avez amplement " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Colloque Tout ce que vous avez toujours voulu savoir sur la CCC [ Colloque Tout ce que vous avez toujours voulu savoir sur la Corporation commerciale canadienne ]

What's it all about Seminar


Si ça chauffe trop, dégagez [ Si vous avez trop chaud, décampez | La vie politique n'est pas pour les sensibles | Qui s'échauffe facilement doit fuir l'eau bouillante | Si c'est trop dur à avaler, quittez la table | Si vous ne faites pas le poids, partez | Si c'est trop ..., on ne vous retient ]

If you can't stand the heat, get out of the kitchen


Ce qu'il faut faire si vous avez du mal à dormir, vous sentez seul, êtes inquiet et tendu

Alternatives to Sleeping Pills
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Vous avez amplement parlé des insolvabilités outre- frontières et de la mondialisation, où certaines industries sont très impliquées dans un certain nombre d'autorités étrangères.

You made a lot of comments about cross-border insolvencies and globalization, where certain industries are very much involved in a number of non-Canadian jurisdictions.


Je crois que vous avez amplement le temps d'entendre des témoins qui vous donneront les explications voulues.

I think there is ample opportunity to hear witnesses who can explain these things to you.


– (EN) Monsieur le Président, vous parlez très bien l’anglais, comme vous l’avez amplement démontré.

– Mr President, you speak very good English, as you have amply demonstrated.


La première est relative au budget, bien sûr: 150 millions d’euros sont amplement insuffisants - et cela a déjà été dit ici - pour un secteur dont vous avez vous-mêmes affirmé qu’il connaîtrait une forte expansion à l’avenir.

The first relates to the budget, of course: 150 million euro is nowhere near enough – and this has already been stated here – for a sector that you yourself said is going to become one of the booming sectors of the future.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
- (EN) Monsieur le Président, Monsieur le Président désigné de la Commission, il y a quelques années, vous avez laissé un intéressant témoignage à la postérité lors d’une interview amplement commentée dans la presse européenne.

– Mr President, Mr President-designate of the Commission, a few years ago you left an interesting hostage to fortune in an interview which was reported widely in the European press.


Son Honneur le Président: Honorable sénateur Lavoie-Roux, je regrette de devoir vous informer que vous avez amplement dépassé la période de trois minutes dont vous disposiez.

The Hon. the Speaker: Honourable Senator Lavoie-Roux, I am sorry, but I must inform you that you have gone far beyond your three minutes.


- (ES) Monsieur le Président, Monsieur Arvidsson, je salue amplement le travail que vous avez réalisé dans ce rapport.

– (ES) Mr President, Mr Arvidsson, I fully appreciate the work which you have done on this report.


Le sénateur Segal : J'ai une question qui concerne moins le côté technique que le positionnement stratégique global. Je sais que vous avez amplement analysé les risques associés à cette approche relative à l'aménagement d'un système de défense antimissile balistique qui, en théorie, a été plus fructueuse au cours des dernières années qu'aux débuts du programme.

Senator Segal: I wanted to ask you not so much on the technical side but on the broader strategic positioning, where I know you have done extensive work about the risk of this particular approach to ballistic missile defence installation, which has had technically a bit more success in the last few years than in the early years.


Ce que je me demande, c'est si, après avoir lu l'arrêt Bedford, vous avez été surprise ou pas de ne rien voir de plus à propos de l'article 15, car je suis pas mal certaine que vous avez amplement invoqué l'article 15, dans l'affaire Bedford.

But what I'm wondering, though, from having read the Bedford decision, is whether you were surprised not to see more about section 15, because I'm pretty sure you must have pleaded section 15 at length in the Bedford case.




Anderen hebben gezocht naar : si ça chauffe trop dégagez     vous avez amplement     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous avez amplement ->

Date index: 2021-10-27
w