Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
La vie politique n'est pas pour les sensibles
Qui s'échauffe facilement doit fuir l'eau bouillante

Traduction de «vous avez affichés » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Colloque Tout ce que vous avez toujours voulu savoir sur la CCC [ Colloque Tout ce que vous avez toujours voulu savoir sur la Corporation commerciale canadienne ]

What's it all about Seminar


Si ça chauffe trop, dégagez [ Si vous avez trop chaud, décampez | La vie politique n'est pas pour les sensibles | Qui s'échauffe facilement doit fuir l'eau bouillante | Si c'est trop dur à avaler, quittez la table | Si vous ne faites pas le poids, partez | Si c'est trop ..., on ne vous retient ]

If you can't stand the heat, get out of the kitchen


Ce qu'il faut faire si vous avez du mal à dormir, vous sentez seul, êtes inquiet et tendu

Alternatives to Sleeping Pills
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Par ailleurs, vous avez peut-être aperçu vous aussi, récemment, des affiches dans les trains de la SNCF demandant aux consommateurs de rapporter tout acte commis par des Roumains à l’agence de sécurité nationale de la compagnie.

You, too, may have seen recently posters displayed on the trains of the French national railway, SNCF, which were asking customers to report any acts committed by Romanians to the SNCF’s national security agency.


Cela explique bien entendu les derniers bilans que vous avez affichés non seulement au niveau de l'amont—c'est-à-dire au niveau du prix du brut—mais également en aval, ce qui représente environ un tiers du prix qui, à toute fin pratique, est une constante historique pour un grand nombre de vos bons amis des sociétés intégrées verticalement.

This of course explains the most recent round in terms of money you've not only made at the upstream—which I understand, crude prices—but also money you've made at the downstream, which represents about one-third of the prices, which, by all accounts, are historical for many of your vertically integrated friends.


- (DE) Monsieur le Président, Madame la Commissaire, vous avez affiché dans votre discours une très nette opposition, ce que j'apprécie. Vous devriez cependant savoir que les amendements de la commission, que vous avez évoqués d'un ton critique, ont été adoptés à une très large majorité en commission - et je tiens à remercier expressément M. Jarzembowski pour cela.

– (DE) Mr President, Commissioner, I think it right that, in what you had to say, you quite unequivocally faced the issue head-on, but you should be aware that the committee's amendments, about which you made critical comments, are the result of large majorities in the committee, for which I want to express my gratitude to Mr Jarzembowski.


- Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, chers collègues, je vous remercie, Monsieur le Commissaire, des précisions que vous nous avez apportées sur le fonctionnement de cette réforme qui affiche, dans le cadre de la mondialisation marchande, la volonté de l’Union européenne de subordonner les lois du marché aux objectifs de développement des pays les plus pauvres et aux objectifs de promotion des droits humains. Nous exprimons ainsi notre ambition de moraliser la mondialisation.

– (FR) Mr President, Mr Lamy, ladies and gentlemen, I should like to thank you, Mr Lamy, for the detailed information you have provided us with on the way in which this reform will be implemented. Against a background of trade globalisation, the reform demonstrates the will of the European Union to make market laws subject to the development objectives of the poorest countries and to human rights objectives, as well as testifying to our ambition to make globalisation more moral.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
- (DE) Monsieur le Président, Madame la Présidente du Conseil, je voudrais avant tout vous remercier pour l'optimisme que vous avez affiché dans votre discours, car il s'agit d'une évolution intéressante après la précédente présidence.

– (DE) Mr President, Madam President-in-Office of the Council, first let me thank you for the optimism which you expressed in your speech – it makes a welcome change from the last presidency.


- (NL) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, je voudrais d’abord vous remercier au nom de mon groupe - ainsi que M. Patten, qui ne peut être des nôtres aujourd’hui, et son équipe - pour la bonne volonté dont vous avez fait preuve dans le passé et que vous continuez d’afficher aujourd’hui lorsqu’il s’agit de débattre avec le Parlement du grave problème qu’est la torture.

– (NL) Mr President, Commissioner, first of all, I should like to express thanks on behalf of our group to you – and also to Mr Patten, who cannot be here today, and his staff – for the great readiness you have shown in the past, and are also showing today, to enter into discussion with Parliament regarding the serious problem of torture.


3.2. Avez-vous testé le guide, l'étiquette ou l'affiche sous plusieurs formes dans des conditions réelles?

3.2. Did you test different forms of the guide, label or poster under field conditions?


2. Avez-vous réalisé des études sur les coûts et les bénéfices liés à la mise en-oeuvre de la directive (pour les concessionnaires, l'État ou les constructeurs, par exemple) au regard de la production et de la diffusion du guide, de l'étiquette et des affiches?

2. Did you carry out studies concerning the costs and benefits associated with the implementation of this Directive, (e.g. for dealers, government or for car manufacturers) as regards the production and distribution of the guide, label and posters?


3. Avez-vous l'intention de continuer à utiliser les systèmes actuels de production et de diffusion du guide, de l'étiquette et de l'affiche?

3. Do you intend to continue using your current production and distribution systems for the guide, label and poster?


Dans votre exposé, vous avez commencé par évoquer l'image du kayak pour ensuite citer des extraits du poème que vous avez affiché dans votre bureau.

In your presentation, you began with the image of the kayak and then cited the poem that is in your office.




D'autres ont cherché : si ça chauffe trop dégagez     vous avez affichés     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous avez affichés ->

Date index: 2024-07-29
w