Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
La vie politique n'est pas pour les sensibles
Qui s'échauffe facilement doit fuir l'eau bouillante

Vertaling van "vous avez accordée " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Colloque Tout ce que vous avez toujours voulu savoir sur la CCC [ Colloque Tout ce que vous avez toujours voulu savoir sur la Corporation commerciale canadienne ]

What's it all about Seminar


Si ça chauffe trop, dégagez [ Si vous avez trop chaud, décampez | La vie politique n'est pas pour les sensibles | Qui s'échauffe facilement doit fuir l'eau bouillante | Si c'est trop dur à avaler, quittez la table | Si vous ne faites pas le poids, partez | Si c'est trop ..., on ne vous retient ]

If you can't stand the heat, get out of the kitchen


Ce qu'il faut faire si vous avez du mal à dormir, vous sentez seul, êtes inquiet et tendu

Alternatives to Sleeping Pills
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Monsieur Stribopoulos, dans une entrevue que vous avez accordée au National Post en juin dernier, vous avez exposé votre point de vue sur les nombreux problèmes attribuables aux délais excessifs qui s'écoulent avant la tenue de procès.

Mr. Stribopoulos, in an interview in the National Post last June you gave your perspective on the many problems caused by excessive delays in bringing cases to trial.


Je voudrais vous remercier également pour l’attention que vous avez accordée au rapport annuel mais également au rapport spécial, évidemment, ainsi que les deux rapporteures qui ont pris le temps de rédiger chacune un excellent rapport sur mon rapport annuel et sur mon rapport spécial.

I want to thank you very much for that – for your concerns in relation not only to the annual report, but also of course to the special report – and to thank the two rapporteurs who took the time to prepare excellent reports on my annual report and my special report.


Voici l’extrait: «Nous souhaitons vous remercier pour vos efforts et l’attention que vous avez accordée au cas de notre mère Sakineh.

Here is the extract: ‘We would like to thank you for your efforts and the attention that you have given to the case of our mother Sakineh.


– (IT) Monsieur le Président, j’ai levé mon carton trois fois et vous ne m’avez pas donné la parole alors que vous l’avez accordée à M. Schulz.

– (IT) Mr President, I have held up my card three times now, and you have not given me the floor, whereas you have given it to Mr Schulz.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
− Monsieur le Président, Monsieur le Vice-président et cher Monsieur Kallas, chers collègues, mes premiers mots seront pour vous remercier, cher Vice-président Kallas, ainsi que vos collègues de la Commission pour l’attention que vous avez accordée aux travaux parlementaires liés à la procédure de décharge sur l’exécution du budget de la Commission européenne et des agences exécutives pour 2007.

− (FR) Mr President, Mr Kallas, ladies and gentlemen, my first words will be to thank you, Mr Kallas, and your colleagues at the Commission, for the attention you have paid to the parliamentary work linked to the discharge procedure for implementation of the budget of the European Commission and of the executive agencies for 2007.


Mais que vaudrait un président qui ralentirait ou accélérerait les votes en fonction de l'influence que cela pourrait avoir sur le résultat ?" Je mène, paraît-il, les votes à un rythme rapide, mais à un rythme constant ; le respect que je vous dois et la confiance que vous m'avez accordée est, je crois, à ce prix.

But, what sort of president would slow down or increase the pace of the votes depending on how this could affect the outcome? It seems that I conduct the votes at a swift, albeit regular pace, and this is the price of the respect that I owe you and the trust that you have placed in me.


Je vous remercie non seulement pour l'attention que vous m'avez accordée aujourd'hui, mais aussi pour votre soutien au moment où, ensemble, nous nous préparons à relever les redoutables défis qui nous attendent.

I am grateful not only for your attention today but for your support as, together, we prepare for the momentous challenges that lie ahead.


Son Honneur le Président pro tempore: Honorables sénateurs, avant de passer aux affaires courantes de la journée, je voudrais profiter de cette occasion pour vous remercier de la confiance que vous m'avez accordée en me nommant à ce poste.

The Hon. the Speaker pro tempore: Honourable senators, before moving on to Routine Proceedings, I want to take this opportunity to thank you for your show of confidence in appointing me to this position.


Je vous remercie de l'attention que vous m'avez accordée, monsieur le Président.

I thank you for your attention, Mr. Speaker.


Le mercredi 25 mars, au cours d'une entrevue que vous avez accordée à l'équipe de rédaction de l'Embassy, vous avez affirmé que la campagne menée en vue de différer la mise en place de l'Initiative relative aux voyages dans l'hémisphère occidental était devenue un sujet purement théorique après que la secrétaire d'État Hilary Clinton et la secrétaire à la Sécurité intérieure, Janet Napolitano, ont indiqué que les États-Unis étaient prêts. Aucun mécanisme ne permet de prolonger le délai.

On Wednesday, March 25, in the Embassy editorial page, you said in an interview that a push for a delay of the Western Hemisphere Travel Initiative became a moot point after Secretary of State Hilary Clinton and Secretary of Homeland Security Janet Napolitano indicated they are ready; there is no mechanism for further extension.




Anderen hebben gezocht naar : si ça chauffe trop dégagez     vous avez accordée     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous avez accordée ->

Date index: 2024-07-17
w