Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
La vie politique n'est pas pour les sensibles
Qui s'échauffe facilement doit fuir l'eau bouillante

Vertaling van "vous avez abordées " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Colloque Tout ce que vous avez toujours voulu savoir sur la CCC [ Colloque Tout ce que vous avez toujours voulu savoir sur la Corporation commerciale canadienne ]

What's it all about Seminar


Si ça chauffe trop, dégagez [ Si vous avez trop chaud, décampez | La vie politique n'est pas pour les sensibles | Qui s'échauffe facilement doit fuir l'eau bouillante | Si c'est trop dur à avaler, quittez la table | Si vous ne faites pas le poids, partez | Si c'est trop ..., on ne vous retient ]

If you can't stand the heat, get out of the kitchen


Ce qu'il faut faire si vous avez du mal à dormir, vous sentez seul, êtes inquiet et tendu

Alternatives to Sleeping Pills
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Le sénateur Cordy : Je m'interroge aussi sur l'information que peut communiquer le ministre, question que vous avez abordée en vous reportant aux articles 15, 16 et 17.

Senator Cordy: I am also wondering about disclosure of information by the minister, which you referred to in clauses 15, 16 and 17.


Au nombre des questions très importantes que vous avez abordées, vous avez parlé de l'engagement à l'égard des personnes handicapées, de la suppression en mars 2000 du Fonds d'intégration—et justement, l'autre jour, un client que j'ai rencontré à mon bureau m'a manifesté ses inquiétudes à cet égard—et vous avez aussi parlé des parcs, des pensions et ainsi de suite.

You've touched on a number of very important issues, including the commitment to persons with disabilities, the potential for the Opportunities Fund to be closing down in March 2000—as a matter of fact, I had a client in my office the other day expressing concern about that very problem—and the issues around parks, pensions, and so on.


Évidemment, l'autre question que vous avez abordée portait sur les réfugiés qui arrivent au Canada.

Of course, the other question you talked about was refugees who are coming to Canada.


Je sais que vous êtes conscient de cette nécessité, vous l’avez abordée dans votre programme.

I know that you are conscious of this need, as you addressed it in your programme.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Plusieurs des questions que vous avez abordées sont les principaux points sur lesquels je veux travailler au cours de la Présidence suédoise.

A number of the matters that you touched upon are the main issues that I want to work on during the Swedish Presidency.


Avez-vous discuté avec le ministre ou avec des fonctionnaires concernant les solutions que vous avez abordées dans le document que vous nous avez présenté, notamment les paiements en vertu d'Agri-stabilité qui devraient être prioritaires, le plafond de 3 millions de dollars, qui devrait être supprimé dans Agri-stabilité, et le plafond du programme Agri-investissement, qui devrait être haussé?

Did you raise any of these solutions that you propose in the brief that you presented to us with the minister or with officials, for example agri-stability payments, that should be a priority, the $3 million cap, which was suppose to be eliminated under agri-stability, and the agri-investment cap which should be increased?


Les véritables questions et le véritable débat sur les questions que vous avez abordées aujourd’hui viendront lorsque nous discuterons de la stratégie pour le plan de technologie énergétique – comment l’aborder, comment agir à l’avenir et comment trouver les bonnes réponses.

So the real questions, and the real debate about the issues which you opened today, will come when we discuss the strategy for the energy technology plan – how to approach this, how to act in the future, and how to find the right answers.


Il s’agira d’une bonne occasion pour les groupes politiques d’attirer l’attention sur la question que vous avez abordée dans votre intervention.

That will be a good opportunity for the political groups to draw attention to the issue that you referred to in your speech.


En ce qui concerne la question du statut, que vous avez abordée : notre groupe est favorable à ce que nous nous dotions d'un statut des députés. Mais nous disons aussi que l'indépendance des députés, leur intégrité, leur dignité doivent être garanties, et d'un point de vue juridique, c'est nous qui définissons le statut des députés. Ce n'est pas le Conseil !

Turning to the issue of the statute, which you have addressed, our group supports the introduction of a Members' Statute, but we also say that Members' independence, integrity and dignity must be guaranteed, and, in law, it is we who draw up the Members' Statute – and not the Council!


Je voulais vous poser la question, et vous l'avez abordée un petit peu dans votre réponse, monsieur Buck, par rapport au partenariat stratégique que vous avez établi afin de mettre sur pied des initiatives qui répondent aux besoins économiques des anglophones de la province du Québec.

I wanted to ask you about — and you touched on this in your answer, Mr. Buck — the strategic partnerships you have forged in an effort to set up initiatives tailored to the economic needs of Quebec's English-speaking population.




Anderen hebben gezocht naar : si ça chauffe trop dégagez     vous avez abordées     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous avez abordées ->

Date index: 2022-09-26
w