Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
L'usage de la poste vous est rendu intégralement

Vertaling van "vous avait rendu " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
usage de la poste vous est rendu intégralement/l'

full restoration of mailing facilities


l'usage de la poste vous est rendu intégralement

full restoration of mailing facilities
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
L'enquête a conclu que le jour de sa mort un des gardes au moins—c'est dans les documents que nous vous avons transmis—a indiqué à l'infirmière de service qui avait rendu visite à M. Drummond dans l'après-midi, reportez-vous au rapport pour les termes exacts, que «le psychiatre devrait être appelé, car M. Drummond n'était pas le genre de personne à demander de l'aide».

The inquiry concluded that on the day of his death at least one guard—and that's in the material we've given you—told the nurse on duty who visited Mr. Drummond in the afternoon something to the effect—please see the report for the correct wording—that “the Psychiatrist should see Mr. Drummond because he is not the type of person to ask for help”.


Puis, en rétrospective, vous vous êtes dit que ça vous avait rendu un immense service personnel.

Then in hindsight you thought it was a valuable service for you personally.


Oui, mais M. Bell vous a dit que le ministre Lapierre avait rendu public.Qu'avait-il rendu public au juste?

Yes, but Mr. Bell told you that Minister Lapierre had made public .Exactly what did he make public?


Et je voudrais vous dire à tous combien il a été utile pour la Présidence de sentir, au-delà des différences, la solidarité d’un Parlement européen qui avait analysé dès le début la gravité de la crise et qui était prêt – et hommage vous en soit rendu – à passer outre à nos différences de sensibilité pour créer les conditions de l’unité de l’Europe.

I should like to say to you all that it has been very useful for the Presidency to feel, aside from the differences, the solidarity of a European Parliament that had, from the outset, analysed the seriousness of the crisis and that was willing – and may you be commended for it – to go beyond our different tendencies in order to create the conditions for Europe to unite.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Vous avez fait référence aux visites ministérielles et au fait qu’un ministre avait rendu visite aux institutions européennes à 48 reprises.

You mentioned the visits by ministers and said that a minister had been to the European institutions on 48 occasions.


Madame la Commissaire, vous êtes, j'en suis convaincue, personnellement engagée dans cette question. Néanmoins, après avoir écouté votre réponse officielle, dans laquelle vous disiez que la feuille de route avait été adoptée et qu'elle suscitait un certain degré d'engagement, nous aurions normalement pu nous attendre à un compte rendu des mesures concrètes prises dans ce domaine.

The Member of the Commission is, I am sure, personally committed to the issue, but when I was listening to your official reply in which you said that the Roadmap had been adopted, and that there was commitment to it, afterwards one might naturally have expected to hear an account of what had actually happened.


Vous vous en rappelez peut-être, en mai de l'an dernier, nous avons appris que la Cour supérieure de l'Ontario avait rendu, dans l'affaire Telezone, une décision selon laquelle le privilège parlementaire qui exempte les députés de comparaître comme témoins ne s'applique que lorsque la Chambre siège, et qu'il ne s'applique même pas quand la Chambre prend un congé d'une semaine.

As it happened, you may recall, in May of last year we learned of the Telezone decision of the Ontario Superior Court, which held that the parliamentary privilege of members of Parliament of not having to testify applied only when the House was actually sitting and didn't even apply when the House was taking a week off.


Ce qui nous préoccupe plus particulièrement aujourd'hui, comme vous d'ailleurs, c'est la disparition de M. Cubreacov, l'un des chefs de l'opposition, qui est d'ailleurs celui qui vous avait rendu visite, Monsieur Sacrédeus.

What particularly concerns us at the moment, as it does you, is the disappearance of Mr Cubreacov, one of the leaders of the opposition, the man who in fact visited you, Mr Sacrédeus.


Je pense que c'est une distinction très importante et j'ai signalé à M. Fowler que le ministre Pettigrew avait dit exactement le contraire lorsqu'il avait rendu compte de la conférence ministérielle de Doha; ces déclarations ministérielles sont l'expression des souhaits des Canadiens en matière de développement et c'est seulement quand les gouvernements y réagissent qu'ils obtiennent l'appui politique nécessaire pour mener les actions que vous recommandez. Je vous respecte beaucoup, monsieur Fowler, mais nous avons là une divergence ...[+++]

I think that that's a very important distinction, and I drew his attention to Minister Pettigrew saying just the opposite as he gave an accounting of what had happened at Doha, that those ministerial statements reflected what Canadians want with regard to development and that it's only when they see their government responding that we will get their political support to move forward with the kind of things you're recommending.


- Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, Messieurs les Rapporteurs, Mesdames et Messieurs les Députés, vous avez souhaité que nous ayons, ce matin, un débat sur les questions à propos desquelles votre Assemblée a estimé nécessaire de compléter l'avis relatif à la Conférence intergouvernementale qu'elle avait rendu en avril dernier.

– (FR) Mr President, Commissioner, rapporteurs, ladies and gentlemen of the House, you wanted us to have a debate, this morning, on those issues regarding which this House thought it necessary to add to the opinion on the Intergovernmental Conference that was issued in April.




Anderen hebben gezocht naar : vous avait rendu     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous avait rendu ->

Date index: 2023-06-03
w