Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vous avait proposé " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
la Section se propose de vous entendre au sujet de cette objection

the Application Department will hear you concerning this objection
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
M. Joe Comuzzi: Ce qui me préoccupe, c'est qu'au moment où vous avez demandé l'intervention du gouvernement—et ce processus a débuté en janvier—je pense que vous avez dit dans votre déclaration préliminaire qu'au début de 1999, le ministre vous avait proposé une solution au problème de Canadien.

Mr. Joe Comuzzi: What concerns me is that at the particular time when you were asking for government intervention—and this process started in January—I think in your opening remarks you said that in early 1999 the minister opened up a solution to you on the Canadian problem.


Tout cela mérite effectivement d’être regardé de près et d’être encadré, et nous vous remercions de continuer sur la lancée de ce que le Parlement lui-même avait proposé lors de la dernière législature au rapport de Jean-Paul Gauzès.

All of that in fact merits close examination and supervision, and we are grateful to you for forging ahead with the proposals that Parliament itself made during the last parliamentary term, with regard to Mr Gauzès’s report.


Par lettre du 23 mars 2010, vous avez informé la commission des affaires juridiques que le Conseil avait proposé de modifier la base juridique de la proposition de refonte de la directive sur l'étiquetage énergétique.

By letter of 23/03/10 you informed the Legal Affairs Committee of a change of legal basis suggested by the Council for the proposed re-cast of the Energy Labelling Directive.


S’agissant du financement des programmes européens de radionavigation par satellite, vous savez que la Commission avait proposé dès le mois de juillet 2004 un règlement du Parlement européen et du Conseil.

Concerning the funding for the European satellite navigation programmes, you know that the Commission proposed from July 2004 a regulation of the European Parliament and of the Council.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ce que nous avions envisagé lorsque le gouvernement avait proposé cette mesure, c’est que, par exemple, un citoyen pourrait dire à son avocat: « J’aimerais que vous gardiez en lieu sûr pour moi 300 000 $ en liquide».

What we contemplated when the government brought in this law was that, for example, a citizen would sit down with his or her lawyer and say, “I would like you to keep this $300,000 in cash in safe keeping for me”.


Je peux vous dire, Monsieur le Vice-président, que nous avons été jusqu’à dire que vous pourriez retirer une proposition même après la position commune du Conseil si ce dernier changeait complètement cette proposition. En effet, il semble qu’à une ou deux reprises, le Conseil ait adopté une résolution qui allait carrément à l’opposé de ce que la Commission avait proposé. En outre, notre service juridique nous a informés que, dans pareil cas, vous conserveriez le droit de retirer la proposition en question.

I can tell you, Mr Vice-President, that we even said that you could withdraw a proposal even following the Council’s Common Position if the Council turned the proposal into something it had not been, for it seems that, on two or three occasions, the Council adopted a resolution that was the precise opposite of what the Commission had intended to propose, and we were advised by the legal service that you would, in such a case, still have the right of withdrawal.


Je suis convaincu que vous vous souvenez comme moi du document parlementaire 8510-373-41, que nous connaissons tous bien et dans lequel on nous dit que le comité, dans ses séances, n'avait proposé aucun amendement au projet de loi.

I am convinced that members remember, as do I, Sessional Paper 8510-373-41, with which we are all very familiar and which states that the committee, in its meetings, made no amendments to the bill.


Non, car à l’exception des propositions de la Convention, il n’y avait pas de controverse. Même avec vos 300 amendements, vous êtes restés bien en deçà de ce que la Convention avait proposé, et même bien en deçà du traité de Nice.

No, for, apart from the Convention proposals, there was no controversy; even with your 300 amendments, you went nowhere near as far as what the Convention had proposed, and not even as far as the Treaties of Nice.


" Permettez-moi de vous rappeler que dès 1999 la Commission avait proposé une action renforcée en faveur de l'environnement, de l'agriculture biologique et du développement des espaces ruraux.

"I would point out that the Commission proposed doing more for the environment, organic farming and rural development back in 1999.


Cependant, je voudrais vous rappeler que si le gouvernement actuel était allé de l'avant avec le contrat en question que le gouvernement précédent avait proposé, ces appareils n'auraient pas été livrés avant la fin de l'année prochaine.

However, I wish to remind you that even if the present government had gone forward with the particular contract which the previous government had proposed, those aircraft would still not be delivered until late next year.




Anderen hebben gezocht naar : vous avait proposé     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous avait proposé ->

Date index: 2021-09-25
w