Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
J'ai l'honneur de vous présenter ce rapport
J'ai l'honneur de vous soumettre le présent rapport
La présente vous informe que
Le tout respectueusement soumis
Nous vous informons par les présentes que
Veuillez vous présenter à la réception
Visiteur impromptu
Visiteur qui se présente sans rendez-vous
Visiteur sans rendez-vous

Vertaling van "vous avais présenté " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
la présente vous informe que [ nous vous informons par les présentes que ]

this is to inform you that


le tout respectueusement soumis | j'ai l'honneur de vous présenter ce rapport | j'ai l'honneur de vous soumettre le présent rapport

respectfully submitted


visiteur impromptu [ visiteur sans rendez-vous | visiteur qui se présente sans rendez-vous ]

drop-in visitor


veuillez vous présenter à la réception

please report to receptionist
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
- Monsieur le Président, Monsieur le Premier ministre, lorsque vous avez présenté le programme de la Présidence belge en juillet dernier, je vous avais dit, en vous saluant et en boutade, que vous seriez peut-être encore là en janvier pour nous présenter le bilan.

– (FR) Mr President, Mr Leterme, when you presented the programme of the Belgian Presidency last July, I said to you, in welcoming you and in jest, that you would perhaps still be there in January to present the outcome to us.


Une semaine avant la tenue du Conseil européen de printemps, je vous avais présenté, ici, les enjeux de cette réunion, une réunion qui était cruciale parce que c’était la première fois que l’on allait mettre en application la stratégie de Lisbonne renouvelée pour la croissance et l’emploi.

The week before the Spring European Council, I presented to you, in this Chamber, the issues at stake in that meeting, which was a crucial meeting because it represented the first occasion on which the revived Lisbon Strategy for growth and employment was to be implemented.


Une semaine avant la tenue du Conseil européen de printemps, je vous avais présenté, ici, les enjeux de cette réunion, une réunion qui était cruciale parce que c’était la première fois que l’on allait mettre en application la stratégie de Lisbonne renouvelée pour la croissance et l’emploi.

The week before the Spring European Council, I presented to you, in this Chamber, the issues at stake in that meeting, which was a crucial meeting because it represented the first occasion on which the revived Lisbon Strategy for growth and employment was to be implemented.


Juncker, président en exercice du Conseil. - Monsieur le Président, Monsieur le Président de la Commission, Mesdames et Messieurs les députés, Mesdames, Messieurs, le 12 janvier, dans cet hémicycle, je vous avais présenté le programme de la Présidence luxembourgeoise pour les six mois à venir.

Juncker, President-in-Office of the Council (FR) Mr President, Mr President of the Commission, ladies and gentlemen, in this Chamber on 12 January I presented to you the programme of the Luxembourg Presidency for the next six months.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je vous avais présenté cette initiative l'an passé et j'avais été particulièrement heureuse de l'accueil que vous lui aviez réservé.

I presented this initiative to you last year and was particularly pleased with the way in which you welcomed it.


Le 31 janvier 2001, en vous présentant ici même le deuxième rapport sur la cohésion, je vous avais promis de venir, le moment venu, non seulement avec un bilan, mais avec des propositions.

On 31 January 2001, when I presented the Second Cohesion Report to you in this same place, I promised that, in due course, I would deliver not just an assessment, but proposals as well.


J'avais analysé très longuement les causes de ces dysfonctionnements et je m'étais engagé à vous présenter un plan d'action en vue d'y remédier.

I went at great length into the causes of these breakdowns and I promised to present you with an action plan to remedy them.


Ma position et celle de mon groupe ayant été claires, publiques et antérieures au vote, je vous demande officiellement d'enregistrer mon vote en faveur du rapport Watson ainsi que des amendements 117 et 118 puisque c'est ainsi que j'aurais voté si j'avais été présent.

To this end, since my position and that of my party was clear, public and expressed prior to the vote, I would like to ask you formally that my vote in favour of the Watson report and Amendments Nos 117 and 118 be registered, as that is how I would have voted had I been present.


Depuis le début du projet, le Comité des régions a manifesté un vif intérêt pour cette idée: dès le 17 février 2000, par exemple, vous m'avez invité pour approfondir le discours que j'avais commencé devant le Parlement la semaine précédente, lors de la présentation du programme quinquennal.

Since the start of the project, the Committee of the Regions has expressed considerable interest in the idea: on 17 February 2000, for instance, you invited me to elaborate on the speech I had made to Parliament the week before concerning the five-year programme.


Madame le ministre, il y a un an déjà lors de la Semaine verte, j'avais eu le plaisir de vous présenter mes vœux de réussite en tant que nouveau ministre de l'agriculture.

A year ago I had the pleasure here at the Green Week to wish Ms Künast every success in her post as the new Agriculture Minister.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous avais présenté ->

Date index: 2025-01-23
w