Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Vous voulez savoir

Vertaling van "vous avaient posé " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Vous voulez savoir: quelques réponses aux questions les plus souvent posées sur les programmes et les services destinés aux Indiens inscrits du Canada: guide d'information destiné aux Indiens inscrits [ Vous voulez savoir ]

You wanted to know: some answers to the most often asked questions about programs and services for registered indians: an information guide for registered Indians [ You wanted to know ]


Si un commettant vous pose des questions...sur la citoyenneté ou l'immigration

When a Constituent Asks...About Citizenship and Immigration


Si un commettant vous pose des questions... sur la citoyenneté ou l'immigration

When a Constituent Asks... About Citizenship and Immigration
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Vous avez indiqué que vos collègues vous avaient posé la même question : Pourquoi devrions-nous payer des gens pour apprendre un métier et acquérir des compétences s'ils ne vont pas en mission?

You said you were asked the same question by your colleagues: Why should people be paid to learn a trade or a skill if they do not go?


Comment pouvez-vous expliquer que des femmes athlètes doivent encore poser nues pour financer leur entraînement et leurs compétitions, malgré le fait que cette situation soit connue depuis avant les Jeux olympiques de Sydney, alors que les skieuses de fond de l'équipe canadienne avaient posé nues?

How can you explain that these women athletes must still pose nude in order to fund their training and competition despite the fact that this situation was widely known before the Sydney Olympics when the women cross-country skiers on the Canadian team had posed nude?


Comme certains avaient posé des questions au sujet du principe du tiers pays tiers et du premier pays d'asile, ce document a été préparé pour vous fournir un certain contexte dans ce domaine.

I think we were asking about safe third-country concepts and first country of asylum, so it was prepared to give you some context with regard to that area.


L'honorable Céline Hervieux-Payette : J'ai une question à vous poser étant donné que vous avez de l'expérience : vous arrivait-il de juger trois personnes qui avaient posé des actions différentes et d'en arriver à la conclusion que vous les mettiez à la porte tous les trois en même temps?

Hon. Céline Hervieux-Payette: I have a question for you, given your experience. Did you ever have to judge three people who did different things and decide to throw all three of them out at once?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dans ces questions-là, Monsieur le Commissaire, pour beaucoup d'initiatives, on a envisagé des questions bilatérales qui n'avaient pas à être posées dans le contexte des négociations pour l'élargissement de l'Union européenne ; je salue tout particulièrement le fait que vous ayez écarté cette position apparemment intenable, et je vous en félicite.

Many initiatives, Commissioner, saw these issues as bilateral in nature and not to be put in the context of negotiations on European enlargement; I expressly welcome the way you have now abandoned this manifestly untenable position and I praise you for it.


Dans ces questions-là, Monsieur le Commissaire, pour beaucoup d'initiatives, on a envisagé des questions bilatérales qui n'avaient pas à être posées dans le contexte des négociations pour l'élargissement de l'Union européenne ; je salue tout particulièrement le fait que vous ayez écarté cette position apparemment intenable, et je vous en félicite.

Many initiatives, Commissioner, saw these issues as bilateral in nature and not to be put in the context of negotiations on European enlargement; I expressly welcome the way you have now abandoned this manifestly untenable position and I praise you for it.


M. Odina Desrochers : Vous avez porté des plans d'action, mais même si les agences avaient posé des gestes qi n'étaient pas corrects vous leur donnez quand même des contrats?

Mr. Odina Desrochers: So you submitted action plans, but did you give contracts to the agencies that had done things that were not acceptable?




Anderen hebben gezocht naar : vous voulez savoir     vous avaient posé     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous avaient posé ->

Date index: 2022-03-26
w