Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vous aussi souligné » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
C'est l'hiver, méfiez-vous... aussi de vous

It's winter... Watch out. You can never be too sure, even of yourself


Se préparer, non s'inquiéter - Vous aussi pouvez vous préparer à affronter les urgences [ Se préparer, non s'inquiéter ]

Be Prepared, Not Scared - Emergency Preparedness Starts with You [ Be Prepared, Not Scared ]


Les débris de plastique en mer - Pensez-vous que l'eau est aussi limpide que le cristal?

Marine Plastic Debris - Did you think of water as being crystal clear?
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Je voudrais aussi souligner la grande disponibilité et le sens de coopération de mes collègues membres du sous-comité pour traiter de ces questions aussi rapidement et d'une manière aussi efficace, de sorte que nous sommes aujourd'hui en mesure de vous proposer d'accepter les quatre projets de loi et les quatre motions qui sont énumérés dans le document que vous avec devant vous.

I would also like to say how very obliging and cooperative my colleagues on the sub-committee were when it came to dealing with these issues quickly and effectively. As a result, we are now in a position to recommend that you accept the four bills and four motions listed in the document distributed to you.


Je vous ai parlé des changements que nous souhaitons; je m'en voudrais de ne pas aussi souligner les aspects positifs de la prestation aux aînés, particulièrement, le fait qu'elle soit pleinement indexée, contrairement à la sécurité de la vieillesse, qui est récupérée à un taux indexé à l'inflation moins 3 p. 100. Nous sommes aussi heureux de constater que cette prestation ne sera pas imposable.

While I've noted some of the things we would like to see changed, I would be remiss if I did not also note some of the good things in the seniors benefit. In particular, those are the full indexing features, which the old age security doesn't have because the clawback is only indexed at inflation minus 3%.


Je désire aussi souligner que nous comparaissons devant vous aujourd'hui au nom des transporteurs membres du CNLA: Air Canada, Air Transat, Jazz Air et WestJet.

I would like to note that we are appearing before you today on behalf of all NACC member carriers: Air Canada, Air Transat, Jazz Air, and WestJet.


Je voudrais aussi souligner le fait que le Parlement est uni dans sa demande d’un centre des opérations, et je suis heureux que vous vous soyez déclarée ouverte à une discussion plus approfondie sur cette idée, Madame la Haute représentante.

I would also like to highlight the fact that Parliament is united in requesting an Operations Centre, and I am glad that you, High Representative, have declared yourself open to a more exhaustive discussion of this idea.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Par ailleurs, l’extension du mandat de la MONUC, notamment en ce qui concerne le contrôle de l’exploitation illégale des ressources naturelles - qui est, comme vous l’avez dit, le véritable nerf de la guerre - est très importante, comme beaucoup l’ont aussi souligné à juste titre, pour pouvoir peser effectivement sur le développement du conflit.

Moreover, the extension of MONUC’s mandate, in particular regarding the monitoring of the illegal exploitation of natural resources – which, as you said, is the real sinew of the war – is very important, as many have already rightly stated, in order to be able to have any influence on the development of the conflict.


Mais je voudrais aussi souligner ce que vous dites à propos de la qualité.

But I would also like to underline what you said about quality.


Je tiens à souligner qu’une nouvelle croissance, intelligente et verte, peut et doit constituer le nouveau moteur du processus de Lisbonne, comme l’a lui-même indiqué le commissaire Verheugen et comme vous l’avez vous aussi souligné, Monsieur le Président en exercice.

I want to underline that new, smart, green growth could and should be a new dynamo in the Lisbon process, as Commissioner Verheugen said himself, and as you also underlined, President-in-Office.


Aujourd'hui, j'ai trois buts: d'abord, vous décrire la nouvelle structure d'activité maintenant en vigueur à Patrimoine canadien, après l'annonce d'un nouveau processus par le Secrétariat du Conseil du Trésor du Canada; je vais aussi souligner rapidement les grandes différences dans le format même du document, c'est-à-dire la partie III pour le ministère; je vais aussi vous résumer les grands changements en matière des ressources prévues pour le ministère et son portefeuille pour 2005-2006.

I have three objectives this morning: first, to describe the new structure now in place at Canadian Heritage, following the announcement of a new process by the Treasury Board Secretariat of Canada; I will also outline quickly the main differences in the format of the document, that is Part III for the department; and I will try to summarize the main changes in the resources for the department and its ministry for 2005-2006.


Comme vous le suggérez, il faut aussi souligner l'importance des ONG ainsi que des acteurs régionaux et locaux et - comme vous le suggérez - mieux tenir compte de leur expérience sur le terrain.

I also agree to highlight the importance of NGOs as well as of regional and local actors as you suggest, and of better reflecting their experience on the ground.


Comme l'a souligné le sénateur Joyal, et comme vous l'avez aussi souligné, madame Audcent, vous reprenez ce qui existe dans le Code criminel concernant les articles 186 et 188.

As Senator Joyal pointed out and as you pointed out, Ms. Audcent, you are replicating what exists in the Criminal Code relating to 186 and 188.




D'autres ont cherché : se préparer non s'inquiéter     vous aussi souligné     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous aussi souligné ->

Date index: 2025-07-06
w