Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vous aujourd'hui certaines » (Français → Anglais) :

J'ai rappelé aujourd'hui certains des grandes réalisations de Transports Canada et j'ai tenté de vous montrer comment notre cadre stratégique nous permet d'assurer l'amélioration soutenue de nos politiques et programmes.

Today I spoke of some of the major achievements of Transport Canada and I tried to show you how our strategic framework helps to ensure a constant improvement of our policies and programs.


Je ne sais pas ce que vous pouvez faire, mais je vous remets officiellement aujourd'hui certains documents concernant cette étude effectuée par Walter DeKeseredy, et je vous demande d'utiliser vos pouvoirs d'enquête pour tirer cette affaire au clair.

I don't know what you have the power to do, but I am officially submitting today some documents, indication of this dating abuse survey by Dr. DeKeseredy, requesting you use whatever investigative powers you may have to look into it.


Je voudrais aborder avec vous aujourd'hui certaines de ces questions, présenter certains faits et chiffres témoignant des déséquilibres qui existent actuellement dans le système de pensions et décrire certaines des injustices du système auquel nous croyons important de remédier afin de rétablir l'équité pour tous les Canadiens.

I'd like to address some of those issues for you today, to go through some of the facts and figures that represent the imbalances that exist in the pension system today, and to outline some of the unfairness in the system that we feel is important to address and bring back to a level of fairness for all Canadians.


Également, lorsque nous parlons de la salubrité des aliments, de la tenue de registres et des contrôles de la qualité dont vous avez parlé aujourd'hui, certains craignent qu'avant longtemps on mette en place ce genre de registre qui vous obligera à avertir l'Agence lorsque vous vaccinerez ou marquerez vos bêtes ou que vous vous livrerez aux autres activités qui ont lieu au printemps.

As well, when we talk about food safety, and we talk about record-keeping and you talked today about quality control some have a fear that it isn't going to be long before there's this type of registry where you have to notify CFIA when you do the vaccination, when you do the branding, when you do some of the other operations they do in the spring.


Vous savez quelles inquiétudes agitent aujourd’hui certains de nos voisins et amis d’outre-Méditerranée à la perspective que notre Union consacre une part trop importante de son énergie et de ses ressources à la réalisation de sa nouvelle unité interne, au détriment de l’intérêt qu’elle devrait continuer de porter à leur propre avenir.

You will be aware how perturbed some of our neighbours and friends on the other side of the Mediterranean are today at the prospect of our Union devoting excessive energy and resources to the realisation of its new internal unity, to the detriment of the interest it should have in their own future.


Je prierai pour que, dans ce pays que nous appelons le Canada, les gens aient le droit de voter avec leur conscience au Parlement (1010) Mme Lily Murphy (À titre individuel): Je suis ici aujour'hui pour vous exprimer mes sentiments par rapport au mariage homosexuel.

I would pray that in the land we call Canada, the people be allowed to vote with their conscience if this comes to Parliament (1010) Mrs. Lily Murphy (As Individual): I am here today to express my feelings on same-sex marriages.


Il est aujourd'hui certainement encore trop tôt pour quantifier exactement les modifications qui pourraient être proposées mais je peux vous citer les facteurs qui entreront en ligne de compte.

Today it is certainly still too early to quantify precisely the changes that could be proposed, but I can tell you which factors will be taken into consideration.


Je sais qu'aujourd'hui, certains parmi vous pensent que l'Office européen des brevets, au mieux, n'a pas dit toute la vérité ou, au pire, a cherché à tromper gravement le public.

I know that there have been some among you here today who believe that the European Patent Office has, at best, been economical with the truth or at worst has sought to seriously mislead the public.


Au sujet de la Convention, je vous demande de défendre au Conseil européen de Laeken ce que vous avez dit ici aujourd'hui, de soumettre une proposition cohérente et de ne pas l'oublier dans un tiroir, même s'il faut un certain temps pour la faire accepter.

In relation to the Convention, I would ask you to defend what you have said here today in the European Council in Laeken, to make a coherent proposal and that that proposal, even if it has to be cooled down and digested, is not left on the shelf.


- (DE) Monsieur le Président, Madame la Commissaire Schreyer, Monsieur le Président Karlsson, vous présentez aujourd'hui au Parlement européen, en tant que président de la Cour et accompagné des membres encore en exercice, ce qui sera votre dernier rapport annuel, car vous quitterez prochainement vos fonctions, tout comme un certain nombre de membres de la Cour.

– (DE) Mr President, Commissioner, Mr Karlsson, today you are presenting your annual report as President of the Court of Auditors, together with those Members of the Court still in office. This is the last time you will present the report, as you are leaving office, as are a number of other Members of the Court.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous aujourd'hui certaines ->

Date index: 2025-08-26
w