Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Uniquement sur rendez-vous
Vous n'êtes pas unique au monde

Vertaling van "vous attacher uniquement " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
vous n'êtes pas unique au monde

there is as good fish in the sea as ever came out of it


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Premièrement, je pense qu'il est plutôt injuste de s'attacher uniquement au journalisme car, vous en conviendrez, l'exemption proposée ne vise pas uniquement le journalisme.

I think it's a little unfair to focus on journalism alone because, as I think you would agree, the proposed exemption is not an exemption for journalism alone.


Je vous demande instamment de ne pas vous attacher uniquement à la question de l'exercice de l'esprit d'entreprise ou des coûts concurrentiels.

I would just urge you to not focus only on the issue of entrepreneurship or competitive cost.


Vous avez sous les yeux les éléments de ces recommandations, des éléments des recommandations du rapport sur l'attentat d'Air India et d'autres travaux s'attachant à des modifications du Code criminel portant uniquement sur les procès longs et complexes.

You have before you the elements of those recommendations, elements of the Air India report recommendations and other work focusing on Criminal Code amendments with respect to long and complex cases only.


Voilà pourquoi j’attache beaucoup d’importance, dans tout ce système du marché intérieur, aux outils qui rapprochent l’Europe des citoyens: le système Solvit, qui commence à bien fonctionner, le système IMI, les guichets uniques, «l’Europe est à vous» et le Forum, que M. Grech a évoqué, pour faire mieux dialoguer l’ensemble des parties prenantes et de la société civile.

That is why I attach a great deal of importance, in the entire system of the internal market, to those tools that bring Europe closer to its citizens: the Solvit system, which is starting to work well, the Internal Market Information System (IMI), points of single contact, Your Europe and the forum, which Mr Grech mentioned, to improve dialogue between all stakeholders and civil society.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je puis vous garantir que c’est un des éléments auxquels la Commission, et mes collègues MM. Almunia et Barnier en particulier, a attaché une importance particulière au niveau de la loi sur le marché unique.

I can assure you this was one of the elements on which the Commission, and my colleagues, Commissioners Almunia and Barnier in particular, put particular attention in terms of the Single Market Act.


Monsieur Barroso, vous parlez dans vos orientations, et vous en avez parlé à nouveau aujourd’hui, de la nécessité de créer un attachement entre l’UE et ses citoyens, mais cet attachement est impossible tant que l’Union européenne ne reconnaîtra pas les nations et les peuples réels, tant qu’elle n’admettra pas que la subsidiarité s’applique à tous les niveaux et non uniquement entre l’UE et les gouvernements des États membres.

Mr Barroso, you talk in your guidelines, and you have talked again today, about the need to create a feeling of connection between the EU and its citizens, but this can never be achieved until the EU recognises the real nations and peoples, and that subsidiarity operates at all levels and not just between the EU and the Member State government.


Ce sera un outil important pour la conduite de la politique monétaire dans la zone euro - j’espère que vous êtes tous attachés à la monnaie unique - et pour le suivi des politiques économiques des États membres.

This will be an important instrument for the conduct of monetary policy in the euro area – and I hope you are all committed to the single currency – and for the monitoring of Member States’ economic policies.


Quels magnifiques défis vous pourriez vous attacher à relever au nom des Quinze. vous imposer comme acteur à part entière au Proche-Orient pour contribuer à établir une paix juste et durable désormais possible ; relancer les négociations de Lomé sur de nouvelles bases intégrant les préoccupations de nos 71 partenaires du Sud, afin de sauver l’esprit de cette Convention unique au monde ; faire entendre une voix différente à l’adresse des institutions financières internationales, par exemple en faveur de l’annulation de la dette des p ...[+++]

What splendid challenges you could devote yourself to accepting on behalf of the Fifteen: establishing yourself as a protagonist in your own right in the Near East in order to contribute towards establishing a just and lasting peace, as now seems possible; launching the Lomé negotiations once again on new bases, integrating the concerns of our 71 partners in the south, in order to safeguard the spirit of this Convention which is unique in the world; addressing international financial institutions with an alternative opinion, for example, in favour of cancelling the debt of those countries which are today arrested in their development b ...[+++]


C'est ce que vous devriez faire pour comprendre ce que nous essayons d'accomplir en matière de transports en commun plutôt que de vous attacher uniquement à la structure organisationnelle de franchisage de nature financière et économique.

You should do this so that we understand the function of what we are trying to accomplish in public transport rather than only the financial-economic franchising organizational structure.


L'étude que vous avez entreprise semble s'attacher uniquement aux casinos commerciaux de l'Ontario.

The study you undertook seemed to focus solely on the commercial casinos in Ontario.




Anderen hebben gezocht naar : uniquement sur rendez-vous     vous attacher uniquement     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous attacher uniquement ->

Date index: 2021-06-17
w