Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Assurance auprès d'un assureur privé
Assurance privée
Assurer une bonne gestion des rendez-vous
S'assurer auprès de
Salarié assuré obligatoirement
Salarié obligatoirement assuré
Salarié soumis à l'assurance obligatoire

Traduction de «vous assurer auprès » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
assurance auprès d'un assureur privé | assurance privée

commercial insurance




assurer une bonne gestion des rendez-vous

develop cancellation policies | handle appointment administration | book medical appointments | ensure proper appointment administration


salarié assuré obligatoirement auprès d'une institution de prévoyance | salarié assuré obligatoirement | salarié obligatoirement assuré | salarié soumis à l'assurance obligatoire

employee mandatorily insured by an occupational benefits scheme | employee mandatorily insured | employee mandatorily insured by a personnel welfare institution | employee subject to mandatory benefit coverage | person subject to mandatory benefit coverage | employee subject to mandatory insurance


présenter des demandes d'indemnisation auprès de compagnies d'assurance

file a claim with insurance companies | file claims with an insurance company | catalogue claims with insurance companies | file claims with insurance companies


Assurance-emploi: aide financière pendant que vous vous préparez à trouver du travail

Employment Insurance: Financial Assistance while you Prepare for Work


assurance-accidents de voyage auprès d'un transporteur public

common carrier travel accident insurance


Assurance placée auprès d'assureurs autorisés ou non autorisés par l'intermédiaire de courtiers ou d'agents à l'extérieur du Canada

Insurance Placed with Authorized or Unauthorized Insurers Through Brokers or Agents Outside Canada
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Si vous voulez faire affaire en Inde ou dans un autre pays et que vous n'êtes pas certain de vous faire payer, vous pouvez signer un contrat d'un million de dollars et acheter une assurance auprès de la SEE, qui est directement liée au gouvernement canadien.

If you want to do business in India or in another country and you're not sure that you will be paid, you can sign a million-dollar contract and buy insurance through EDC, which is directly tied to the Canadian government.


Alors que la Chine accepte encore de faire des échanges commerciaux avec nos produits, je me demande si vous allez vous assurer auprès du gouvernement chinois qu'ils ne céderont pas au chantage de ces multinationales qui sont contre la consommation d'animaux.

China is still trading with us for these products, but I am wondering whether you will be checking with the Chinese government to make sure that the country is not going to give in to the blackmail tactics of these multinationals that are opposed to the consumption of animals.


Je m’excuse auprès de vous et de tous les autres, et je vous assure qu’il ne s’agissait pas d’un choix politique.

I apologise to you and the others, but I assure you that this was not a political choice.


Quelle que soit la personne, même si cette personne est un chef d’État et même si ce mandat d’arrêt n’est pas immédiatement appliqué, il ne disparaîtra pas parce que la CPI est une cour permanente, permettez-moi par conséquent de vous assurer que l’UE continuera d’insister auprès du Soudan pour qu’il coopère pleinement avec la Cour.

Whoever the person is, even if this person is a Head of State, and even if this arrest warrant is not immediately enforced, it will not disappear because the ICC is a permanent court, so let me assure you that the EU will continue to call on Sudan to cooperate fully with the Court.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je vous demande dès lors de vous assurer auprès du Conseil qu’il sera bien présent, sans quoi je considère qu’il faut reporter ce point à la prochaine période de session du Parlement.

I ask you, therefore, to gain an assurance from the Council that it will be present. Otherwise I will move that we defer this item until the next part-session of Parliament.


Je peux vous assurer que nous avons tous, à maintes reprises, exprimé notre vive préoccupation concernant la situation des droits de l’homme en Iran. Très récemment, en marge de l'Assemblée générale de l'ONU, j'ai moi-même rencontré le ministre iranien des affaires étrangères, auprès de qui j'ai très fortement souligné tous les faits qui nous inquiètent.

I can tell you that we have all repeatedly expressed our great concerns about the human rights situation in Iran – I, myself, very recently during the UN General Assembly, on the margins of which I met the Iranian Foreign Minister, where, again, I very strongly emphasised all the facts that are there.


L'affaire Equitable Life illustre parfaitement comment, si vous souscrivez une police auprès d'une compagnie d'assurances dont le siège social se trouve dans un autre État membre européen, des failles peuvent apparaître concernant les protections juridiques et la supervision financière.

The Equitable Life case is a textbook example how, if one takes out a policy with an insurance company whose registered office is in another European Member State, loopholes can occur as regards legal safeguards and financial supervision.


S'agissant des synthèses qui vous ont été distribuées aujourd'hui, en même temps que le rapport de l'OLAF, et qui ont très largement fondé l'analyse que je vous livre, je voudrais ajouter ceci: J'ai reçu personnellement leurs auteurs et je me suis assuré auprès d'eux que, premièrement, ils n'ont été l'objet d'aucune pression pour orienter dans un sens ou dans l'autre leurs analyses ou leurs conclusions, et deuxièmement, que la synthèse qu'ils m'ont livrée reflétait bien le contenu et l'équilibre du rapport complet.

I have based my analysis on the summaries distributed today together with the OLAF report. I wish to add this on the subject of those documents: I have met the authors personally and they have assured me, first, that they were put under no pressure to slant their analyses or conclusions in any way, and second, that in their view the summaries they have delivered faithfully reflect the full reports in terms of both content and overall balance.


Vous savez que nous ajournons aujourd'hui pour la relâche parlementaire, et je veux m'assurer auprès de vous que cette personne sera interdite d'accès à la salle de comité lorsque nous reprendrons nos travaux le lundi 15 novembre, et cela jusqu'à la fin de l'étude sur le transport aérien que nous poursuivons actuellement.

You know that we are adjourning today for the parliamentary recess and I want to confirm with you that this person will be denied access to the committee room when we come back to work on Monday, November 15, and that the ban will continue until the end of the air transport study we are presently carrying out.


Le président : Donc, si vous fournissez de telles assurances et si ma mise de fonds est de 25 p. 100, je n'ai pas besoin d'assurance. Par contre, si j'arrive à m'assurer auprès de vous, je pourrais peut-être obtenir un taux d'intérêt plus bas de la société hypothécaire, le prêteur.

The Chair: If you provide such insurance, if I have a down payment of 25 per cent, I do not need the insurance, but if I can get the insurance from you, I might get a lower interest rate from the mortgage company, the lender.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous assurer auprès ->

Date index: 2023-05-11
w